人民當權
當廣場上到處都響徹
人民崇高的吼聲……
一道閃光照亮了黑夜,
基督嚇倒了劊子手……
石子路上站著一個巨人,
披頭散發,光身挺立,
一腳踏著巷戰的障礙物,
他在羅馬就是卡冬或馬里烏,
他在骷髏地上就是耶穌,
他是加里波的或是科蘇特。
廣場!廣場屬于人民,
猶如天空之屬于山鷹,
它是一個洞穴讓自由停歇,
在此用自己的體溫孵出英豪。
老爺!……你喜歡廣場嗎?
大眾的苦難大到無以復加,
他們自己除了街頭一無所有……
誰也不會奪去你的城堡,
你的瓊樓玉宇又是這樣美好,
何妨把空地留給安泰供他戰斗?
在酷刑中,在火堆中,
在宗教裁判法庭的火炬上,
烙鐵在皮肉上發出吱吱的聲音,
然而人們發出的哀號還在震響。
好吧……在這個污褻的時辰里,
我們被迫喝了毒芹汁,
在臨死的窒息中輾轉呻吟,
讓我們發出一個呼喊,
讓呼聲沖出地上的塵寰,
也許能沖到蒼天把上帝喚醒。
發言權!你們奪去了它,
你們從大眾的嘴巴上奪去了發言權,
老爺們,你們竟命令熔化的巖漿,
不要冒出火山的頂端。
這是多么可恥!啊,古羅馬的城墻,
啊,汪多姆城的晨光,
啊,千百英雄豪杰的家鄉,
告訴我們吧,石頭的城市,
自由究竟在哪里
迎著未來的黎明成長?
告訴我們,革拉古兄弟們的聲音,
究竟在什么地方被當權者的右手壓倒?
究竟國王的腳在什么地方
踐踏護民官那件莊嚴的長袍?
說吧,軒昂高傲的英吉利,
告訴你這位身處南天的小兄弟:
你的那些護民官如今安在?
你要把他們收藏在廣闊的胸懷,
而不要關在監牢的污泥里。
但是這個民族已經死掉,
像一個冰冷可怕的尸體一樣,
靜靜地躺在巨大的暗影之中。
你們啊,你們仍然感到
她那微弱的脈搏在跳,
在陣陣劇烈的痙攣中掙扎……
但你們仍然不肯讓她發狂的兒子
叫喊一聲:“媽媽啊,在我們的心房上
安息吧,安息一會兒吧。”
但這是辦不到的……人們的權利
并不是能齊刀切割的牧草。
縱令用高頭大馬的鐵蹄,
也不能讓罪行法外逍遙……
啊!九月并不很多!
人民正在受著政府折磨,
被鞭打的四肢痛得像火燒,
這個時刻十分不幸,
因為滿身血斑的人民
已經說:我再也不能忍受了。
好吧!我們在邁步
走向未來的晨曦,
我們肩上背著十字架,
拾級登上骷髏地,
在這漆黑一團的今天,
我們卻深信明日已在眼前,
到時候幸福的黎明就要來到,
像拉奧孔慷慨捐軀一樣,
我們也滿載榮耀走向死亡,
我們臨死的眼睛也向前方遠眺。
美洲大地上的兄弟姊妹,
十字架土地的兒女,
昂起你們高傲的前額,
喝飲那光明的河渠……
啊!軒昂雄壯的民眾,
你們是我們的老卡冬
遺留下來的舊族的新裔,
人民啊,提出你們的抗議宣言,
這是一個新的世界在各國面前,
向國王們的寶座提出的抗議。
1866年。
卡冬(Catão,公元前234—149年):古羅馬民政官,以廉潔樸素著稱,曾屢次力圖限制羅馬荒淫的奢侈生活。馬里烏(Mário,公元前156—86年):古羅馬將領,曾被敵人俘虜,判處死刑,行刑的兵士聽到他說出自己的名字,就怕得把劍扔掉逃走。
加里波的(Giuseppe Garibaldi,1807—1882年):意大利愛國志士,意大利民族革命領導者。
汪多姆(Vendome):法國的一個城市。
“九月并不很多”:這是指朗誦這首詩的時候(1866年9月),警察騎兵正在驅散累西腓的一個共和派學生聚會。
拉奧孔(Lacoonte):荷馬史詩《伊利亞特》中特洛亞城的祭司,由于猜破了希臘人的木馬計,觸神怒,與其子一同被蛇絞死。
錄自《阿爾維斯詩選》(譯者:亦潛)
相關文章
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!