王彬彬的學(xué)風(fēng)問題——抄襲與硬傷列舉
(3.1)
2010-08-05 來自: 明月族人
豆瓣讀書小組
(按:本文判斷抄襲與否,按照王彬彬本人的標(biāo)準(zhǔn),以示尊重)
(補(bǔ)充的新證據(jù)會(huì)及時(shí)放在正文里,以方便第一次看到的讀者閱覽,每次修改后標(biāo)題會(huì)有變動(dòng))
1 抄襲《聞一多年譜長編》:
A.王彬彬《作為留美學(xué)生的聞一多》(《出自《往事何堪哀》電子版,暫無頁碼):
1912年,14歲的聞多投考北京的清華學(xué)校。清華學(xué)校于1911年用美國退還的庚款創(chuàng)辦。【這是一所留美預(yù)備學(xué)校,招生名額按各省分擔(dān)賠款額分配。】1912年秋天,清華學(xué)校只在湖北省招二名學(xué)生(2),競爭應(yīng)該是較激烈的。但聞多卻被錄取。原因之一,是考試的作文題目《多聞闕疑》大對聞多的脾性。這題目恰好應(yīng)合了聞多這名字的來歷,像是為他定身制作的。當(dāng)14歲的聞多看到這樣一個(gè)作文題時(shí),一定十分興奮,于是模仿其時(shí)最時(shí)髦的梁啟超文體,洋洋灑灑地寫了一篇文章。這篇作文大得主考者贊許。因此,雖然聞多其他科目考試成績平平,仍被清華學(xué)校錄取。
1912年冬,聞多入清華學(xué)校學(xué)習(xí),并將名字改為聞一多。這所學(xué)校學(xué)制八年,【畢業(yè)后全部資送美國留學(xué)】。
(2)一說招4名,見聞黎明侯菊坤編《聞一多年譜長編》,湖北人民出版社1994年版第14頁。
聞黎明、侯菊坤編《聞一多年譜長編》第14頁:
考試的作文題目是《多聞闕疑》,這正應(yīng)了先生名字的來歷。又用梁啟超文筆,故得主考贊許。季鎮(zhèn)淮《聞一多先生年譜》:“清華學(xué)校在鄂招生,規(guī)定湖北省只取四名。初試時(shí),一篇文題《多聞闕疑》的中文作文,大得主考人贊許,據(jù)說是模仿當(dāng)時(shí)最時(shí)髦的梁任公筆調(diào)而作的,不過因?yàn)槠渌麑W(xué)科成績平平,故被錄為備取第一名。”(《聞朱年譜》,第4頁)
清華學(xué)校是用美國退還庚款辦起來的學(xué)校,創(chuàng)辦于一九一一年三月。【這是一所留美預(yù)備學(xué)校,招生名額按各省分擔(dān)賠款額分配】,學(xué)生入校學(xué)習(xí)八年,【畢業(yè)后全部資送美國留學(xué)】。
按:此段全用聞黎明《長編》及季鎮(zhèn)淮《聞一多先生年譜》之說,甚至有多處文字雷同,但是不老實(shí)注明出處,雖然提到《聞一多年譜長編》之書,但是卻僅僅是以“存異說”的方式出現(xiàn),并非引用。其為抄襲,確鑿無疑。筆者比對過四種聞一多的傳記資料,均無此等程度的雷同。
(順便說說,王彬彬說聞一多原名聞多,入清華后改名聞一多云云,完全是不可容忍的低級錯(cuò)誤。聞一多原名聞亦多,入清華后才改名“聞多”,五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期才改名聞一多。這是《長編》等諸書都無異詞的說法。王彬彬連這點(diǎn)關(guān)于聞一多的常識都不知道,還煞有介事地“考證”清華1912年在湖北招幾個(gè)人之類,豈不可笑?)
B.
王文:
在船上,聞一多寫了一首題為《孤雁》(5)的新詩……
(5)收入詩集《紅燭》,并以“孤雁”為海外篇篇名。
《長編》180頁:
旅途中,先生做了幾首新詩,一首名《孤雁》,收《紅燭》,并以此名為海外篇的篇名。
按:查《紅燭》并無海外篇之名,此說套用《長編》無疑。
C.
王文:
1925年5月14日,聞一多在美國西岸登船回國。6月1日,船抵上海。至此,聞一多在美留學(xué)時(shí)間不到三年。按清華規(guī)定,聞一多可公費(fèi)在美留學(xué)五年。【中斷二年內(nèi),亦可復(fù)學(xué)。】但聞一多終身不復(fù)踏上美利堅(jiān)的土地。
《長編》266頁:
十四日在美國西岸登船歸國。先生在美國留學(xué)共三年。按清華規(guī)定,還可留學(xué)二年。【中斷一年內(nèi),亦可復(fù)學(xué)。】但先生始終沒有再到美國來。……六月1日,在上海登岸。
按:此出處無注。并且受原文影響,將“一年”錯(cuò)抄成“二年”。
2. 抄襲《中華民國史事件人物錄》:
王彬彬《往事何堪哀》“哪得夕陽無限好:朱自清不領(lǐng)美國救濟(jì)糧”:
美國參、眾兩院聯(lián)席會(huì)議于1948年4月2日通過了《援華法案》(一般稱為《1948年援華法案》),主要內(nèi)容是:美國核準(zhǔn)撥款四億六千三百萬美元,其中三億三千八百萬美元為對華經(jīng)濟(jì)援助,一億二千五百萬美元為特別補(bǔ)助,由國民政府斟酌使用,期限為一年;美國希望對華援助自始至終得到中國當(dāng)局的合作,但“不得解釋為美國對于中華民國的政策、行為或承諾,或?qū)τ谥袊鴩鴥?nèi)任何時(shí)間所存在的狀況,承擔(dān)任何已經(jīng)明示或默認(rèn)的責(zé)任”。這話說得很拗口,直白地說,就是美國對華援助不得理解為用于政治和軍事目的。
按《中華民國史事件人物錄》(黃美真,郝盛潮主編,上海人民出版社,1987)480頁:
4月2日,聯(lián)席會(huì)議正式通過《1948年援華法案》,核準(zhǔn)撥款四億六千三百萬美元,其中三億三千八百萬美元為對華經(jīng)濟(jì)援助,一億二千五百萬美元為特別補(bǔ)助,由國民政府斟酌使用,期限為一年。美國政府在《法案》中聲明,美國的援助“不得解釋為美國對于中華民國的政策、行為或承諾,或?qū)τ谥袊鴩鴥?nèi)任何時(shí)間所存在的狀況,承擔(dān)任何已經(jīng)明示或默認(rèn)的責(zé)任”。這是一種虛偽的掩飾,事實(shí)上美國政府對國民政府的全部援助都是用于軍事的目的。
——————————
按,王文隔了多行后,有一個(gè)注腳:
(1)關(guān)于美國對華援助情況,可【參見】《中華民國外交史辭典》(上海古籍出版社)、《中華民國事件人物錄》(上海人民出版社)等書。
既然似乎提到過這本書,這是不是能夠豁免抄襲的指控呢?
按照王彬彬自己的邏輯,不能!
第一,根本沒有《中華民國事件人物錄》這本書,只有《中華民國史事件人物錄》,嚴(yán)格來說王彬彬根本沒有提及本書。
第二,沒有作者或編者,出版年代,以及頁碼等,是嚴(yán)重的學(xué)術(shù)不規(guī)范。
第三,“核準(zhǔn)撥款四億六千三百萬美元,其中三億三千八百萬美元為對華經(jīng)濟(jì)援助,一億二千五百萬美元為特別補(bǔ)助,由國民政府斟酌使用,期限為一年”這一個(gè)長句子是原文引用,完全雷同,但是沒有引號,也沒有說明具體出處。使人無法分辨是王彬彬自己的提煉,概括還是來自其他書。
第四,注意,這是絕妙的一點(diǎn):王彬彬在這里用的是【參見】,讓我們來看王彬彬自己對“參見”的定義:
在這里,有必要對“參見”這個(gè)注釋用語做點(diǎn)辨析。這里的“參”,乃“參考”之意。做出某種論述后,讓讀者“參見”某書某文,意思是說:在那本書那篇文章里,也有對這個(gè)問題的論述,讀者如有興趣,或如果要深入研究這個(gè)問題,不妨去“參考”一下。當(dāng)用“參見”做注釋時(shí),就表明自己是獨(dú)立進(jìn)行了這番論述,與那本書那篇文章沒有淵源關(guān)系;就表明自己的論述不是對那個(gè)作者的“引用”,而只是“英雄所見略同”。所以,原原本本地、或攪拌式地剽襲他人,卻又做一個(gè)“參見”的注釋,稱之為“掩耳盜鈴”,是很恰當(dāng)?shù)摹?(《汪暉的學(xué)風(fēng)問題——以《反抗絕望》為例》)
看到了吧,王彬彬自己說了,雖然自己寫了“參見”,但是決不能當(dāng)成引用,而只是“英雄所見略同”,是“獨(dú)立進(jìn)行了這番論述”,可是王彬彬在此顯然完全依賴此書,甚至連對原文中拗口句子的解讀也是根據(jù)此書來的(這也不奇怪,以王彬彬連汪暉句子都看不懂的閱讀能力,是不可能看懂外交條約中的表述的)!足可證明,王彬彬本人在此就是“掩耳盜鈴”地抄襲了一把!
ps。我手頭沒有《中華民國外交史辭典》這本書,大家可以去找找,可能會(huì)有更多的抄襲憑證也不一定哦。
3. 多處抄襲胡明的論文《試論二十年代末胡適與國民黨政權(quán)的政治沖突》(中州學(xué)刊,1995年02期)
王彬彬《往事何堪哀•二胡的“反黨”》(寫于2001年5月):
A.在《人權(quán)與約法》中,胡適指出“今日我們最感覺痛苦的是種種政府機(jī)關(guān)或假借政府與黨部的機(jī)關(guān)侵害人民的身體自由及財(cái)產(chǎn)”,
B.胡適的《我們什么時(shí)候才可有憲法?》和《知難,行亦不易》兩文,則是指名道姓地批判“國父”孫中山的,前者批判的是孫中山制定的“建國大綱”,后者批判的是孫中山“行易知難”的“哲學(xué)思想”。
C.不久,“人權(quán)運(yùn)動(dòng)”中的文章結(jié)集為《人權(quán)論集》出版,胡適所作的序言中說;“我們所要建立的是批評國民黨的自由和批評孫中山的自由。上帝我們尚且可以批評,何況國民黨與孫中山?
D.面對胡適等人的“挑戰(zhàn)”,國民黨方面立即行動(dòng)起來,上海、北平、天津、青島、江蘇、南京等省市的黨部一哄而上,群情激憤地要求“嚴(yán)懲豎儒胡適”、“查辦喪行文人胡適”、“緝辦無聊文人胡適”,后由教育部發(fā)出“訓(xùn)令”,對胡適予以警告。
胡明文(全文可見http://www.csscipaper.com/chinahistory/xdsyj/11403_1.html):
A. 胡適認(rèn)為,我們今天侵犯人權(quán)的最大非法行為者不是“個(gè)人或團(tuán)體”,而是政府機(jī)關(guān)和國民黨黨部機(jī)關(guān)。他說:“今日我們最感覺痛苦的是種種政府機(jī)關(guān)或假借政府與黨部的機(jī)關(guān)侵害人民的身體、自由及財(cái)產(chǎn)。”
B.第二炮是《新月》第2卷第4號上發(fā)表的兩篇胡適文章《我們什么時(shí)候才可有憲法》與《知難行亦不易》。前文是對孫中山“建國大綱”的疑問,后文是對孫中山哲學(xué)思想的批評。
C.胡適又把《新月》人權(quán)輿論運(yùn)動(dòng)的文章合成《人權(quán)論集》,單獨(dú)出版,他在12月13日寫的“小序”中鄭重強(qiáng)調(diào):
我們所要建立的是批評國民黨的自由和批評孫中山的自由。上帝我們尚且可以批評,何況國民黨與孫中山!
D. 8月24日國民黨上海特別市黨部執(zhí)行委員會(huì)第四十七次常會(huì)決議,呈請中央執(zhí)委會(huì)咨國府,令教育部將胡適撤職懲辦。接著北平、天津、青島、江蘇、南京等省市的黨部都一哄而上,群起而攻之。“嚴(yán)懲豎儒胡適”,“查辦喪行文人胡適”,“緝辦無聊文人胡適”的呼聲此起彼落。報(bào)刊連篇累牘發(fā)表批判文章,最后由教育部于10月4日發(fā)出“訓(xùn)令”,出面警告胡適。
——————————————
按,此處王彬彬大幅套用了胡明文的結(jié)構(gòu)和敘事框架,但全文沒有任何注解。王文基本都經(jīng)過改頭換面,一些地方又按照胡明提供的指示,去參照了胡適的原始文獻(xiàn),或者經(jīng)過自己的表述,雖然意思基本一致,但文字上雷同卻不很多。然而總體來看,相似點(diǎn)太多,仍然可以確定抄襲關(guān)系。特別是D構(gòu)成了無可抵賴的鐵證:胡明文列舉了上海、北平、天津、青島、江蘇、南京六個(gè)省市以及“嚴(yán)懲豎儒胡適”等三個(gè)代表性的口號,王彬彬文以同樣的順序列舉了同樣的省市和口號,這絕對不可能是巧合。
王彬彬此處的抄襲手法,如他自己所說,是“攪拌式”的:““攪拌式” 是近年學(xué)界對一種剽襲方式的命名,不是我的創(chuàng)造。將他人的話與自己的話攪拌在一起,“你中有我,我中有你”;或者將他人論述的次序做些調(diào)整,便作為自己的話登場,是為“攪拌式”。”看來王彬彬老師真是很具有自我批判的精神。
另外王彬彬此文在考據(jù)上也錯(cuò)漏百出。比如文中說:
這“美援的面粉”,當(dāng)然是美國《1948年援華法案》和《中美經(jīng)濟(jì)援助協(xié)定》的產(chǎn)物。根據(jù)“協(xié)定”,美國援華物資,價(jià)格應(yīng)雙方商定,中國不能自定價(jià)格。美國之所以要對援華物資在中國的出售價(jià)進(jìn)行干預(yù),無疑是擔(dān)心中國政府將售價(jià)定得太高,從而達(dá)不到“援助”的目的。所以,這“美援的面粉”之所以以“較低的價(jià)格”出售,實(shí)在不是國民黨政府單方面做主的。
可是按照王文自己的說法,這《中美經(jīng)濟(jì)援助協(xié)定》是1948年7月2日才簽署的,怎么可能對之前幾個(gè)月就發(fā)的“美援面粉”產(chǎn)生效力?
吳晗們起草的聲明是:
為反對美國政府的扶日政策,為抗議上海美國總領(lǐng)事卡寶德和美國駐華大使司徒雷登對中國人民的誣蔑和侮辱,為表示中國人民的尊嚴(yán)和氣節(jié),我們斷然拒絕美國具有收買靈魂性質(zhì)的一切施舍物資,無論是購買的或給予的。下列同人同意拒絕購買美援平價(jià)面粉,一致退還配購證,特此聲明。
三十七年六月十七日
可見這個(gè)聲明在6月17日(民國正式文件用公歷)就發(fā)表了,美援面粉出臺(tái)的時(shí)間肯定在此之前很久,關(guān)7月2日才簽的“協(xié)定”什么事?用協(xié)定中的規(guī)定去解釋協(xié)定簽署之前的事件,并以此來論證美國對中國的“善意”,這種攪屎棍一樣的“史學(xué)考據(jù)”和“邏輯推論”真令人嘆為觀止。
本人不是學(xué)近現(xiàn)代史的,以前什么朱自清聞一多只不過是聽過名字,但是隨便檢查一下就發(fā)現(xiàn)一大堆抄襲加弱智錯(cuò)誤,實(shí)在不能不懷疑王彬彬這個(gè)“專家學(xué)者”是個(gè)不折不扣的學(xué)術(shù)騙子。
相關(guān)文章
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!