http://www.douban.com/group/topic/17345862/
朱學勤、王麗娜《中國與歐洲文化交流志》(上海人民出版社,1998,據導言,該書整體框架由朱學勤設計,并寫作導言和1-9章):
第四章(“藝文與禮俗”)第一節,題名“繪畫”。49-50頁:
公元二至四世紀天山南路的古代西域壁畫已見希臘羅馬明顯風格。在塔里木盆地南部發現的米蘭壁畫是典型的羅馬式繪畫,壁畫出土于漢代樓蘭廢址,是四世紀前鄯善佛寺遺物。壁畫中印度色彩極弱,題材雖多為佛教故事,但神像、人物容貌卻大都具閃族風度。有一副畫在木板上的水粉畫描繪一有翼天使,完全是基督教風格。善牙太子和王妃所駕馬車也是羅馬式駟馬車。在技法上,米蘭壁畫已經采用透視學上的渲染法,和埃及法雍的羅馬繪畫同屬一個體系。從畫師題辭留下的希臘化名字看,畫師可能在安替條克或亞歷山大里亞受過專門訓練。
比米蘭壁畫稍晚的拜城、庫車壁畫,希臘風格更為明顯。畫師題名有Mitradatta者,是個典型的希臘名字。從壁畫中人物發式及畫師題名判斷,這些作品是公元五至六世紀時期拜占庭人遺跡,杜環《經行記》中追述拂菻人或“有俘在諸國,死守不改鄉風”,可能就是這些壁畫的作者。
吐魯番附近發現的西域壁畫,屬七至八世紀。這些壁畫二十世紀初被剝取運往柏林民族博物館,損失慘重。不過由保存下來的部分判斷,此時羅馬畫風活力尚存,而且與印度、中國畫風糅合,出現了中西合璧的新型畫風。
至唐代,敦煌壁畫都已趨尚唐式,尚存留一些羅馬余風,面容深沉的迦葉像就是羅馬式雕像和中國畫風結合的范本。
上文中,大段大段均抄自沈福偉的《中西文化交流史》(上海人民出版社,1985),僅加以摘錄縮寫。請看下文的對比:
天山南路發現的古代西域畫……多屬希臘羅馬風格。(101)在塔里木盆地南路舉世聞名的米蘭壁畫是典型的羅馬式繪畫的重大發現。位于婼羌以東米蘭河東岸的米蘭廢址是漢代樓蘭國都扦泥城故址。壁畫出土在羅布泊以南米蘭廢址中兩座圓形小磚塔的內壁,都是四世紀前漢晉時代鄯善佛寺的遺物。……米蘭壁畫中印度色彩極弱,題材雖多是佛教故事,但畫家筆下的神像和人物容貌卻大都富有閃族風度,而且更有純粹是羅馬式的。畫在木板上的水粉畫有一副是描繪一個有翼的天使,完全是基督教藝術。善牙太子和王妃所駕馬車是羅馬式駟馬車。……在技法上已經采用透視學上的渲染法,和埃及法雍的羅馬繪畫同屬一個體系。(102)
米蘭壁畫的畫師在壁畫中留下了佉盧文題辭墨書三行:“蒂特作畫……”蒂特是印度化的希臘名字……而從畫風和表現的人物來看,畫師受到羅馬敘利亞派或埃及希臘的熏陶,可能在安提阿克或亞歷山大里亞受過專門訓練。
比米蘭稍晚的犍式壁畫以庫車和拜城最多。其中的畫師洞中有一幅畫師臨壁繪圖的自畫像……題名米特拉旦達(Mitradatta),是個純粹希臘名字。希臘式名字和拜占廷的服式顯示出畫師是拜占廷人。從發式上看……可以推知是五六世紀時的拜占廷人。這些拜占廷人或者是在和薩珊波斯的戰爭中流落中亞細亞的。(103)杜環《經行記》中追述拂菻(拜占廷)人“或有俘在諸國,死守不改鄉風”。畫師洞的畫師可能是其中之一。
吐魯番附近發現的西域壁畫,時間屬于七至十世紀。從這些壁畫中可以知道,羅馬畫風的影響直到八世紀仍然保持著它的活力。這些壁畫……在二十世紀初從吐魯番附近剝取,被運往柏林民族博物館。在剝取過程中……損失慘重。……而且唐式的畫風也開始滲入到當地流行的羅馬、印度和波斯式畫風中,開始出現一種既有羅馬式的優美、印度式的柔和、中國式絢麗的新畫風。(104)……同一時期,在河西走廊,中國和印度、希臘式繪畫糅合在一起的新畫風也有發展……直到唐代,敦煌壁畫雖已趨尚唐式,人物面容注重寫實,而羅馬畫風仍有余波可覓。面容深沉的迦葉像就是羅馬式雕像和中國畫風結合的范本。(105)
朱學勤《中國與歐洲文化交流志》第四章第二節“雕塑”:
希臘、羅馬雕塑傳入新疆,比繪畫早一、二個世紀。斯坦因在于闐附近,曾發現公元初幾個世紀中的羅馬式凹刻印章,其中有藝術神雅典娜、大神宙斯、愛神埃洛斯和大力神海克力士像,以及在尼雅出土的仿羅馬指環式印章。1892年歐洲人漢斯組織的高原考察團在約特竿發現的曼多塞頭像,也是同類希臘雕刻的仿制品。在帕格曼和塔克西拉還發現有一世紀前后帶有明顯亞歷山大里亞徽記的赫波克拉特青銅像。
……當時,印度貴霜朝下的犍陀羅開始對希臘羅馬工藝品加以仿制,羅馬式藝術風格與印度佛教造型藝術結合,出現了從二世紀到五世紀中葉的犍陀羅藝術的輝煌時代。五世紀中葉后,懨噠人入侵,佛教建筑與藝術蒙受重大損失,希臘羅馬式造型手法逐漸被中印度的傳統藝術代替。(第51頁)
沈福偉《中西文化交流史》:
希臘羅馬式雕刻傳入新疆,從出土物看,要比繪畫早一、二個世紀。斯坦因在于闐附近的約特干、拉瓦克以及尼雅等遺址中,曾發現公元初幾個世紀中的羅馬式凹刻印章,其中有藝術神雅典娜、大神宙斯、愛神埃洛斯和大力神海克力士像,和在尼雅出土的仿羅馬指環式印章。杜特萊•特•漢斯組織的高原考察團在約特竿發現的曼多塞頭像,也是這類希臘雕刻的仿制品。(108)
……其中年代最早的是一世紀前后帶有明顯的亞歷山大里亞徽記的赫波克拉特青銅像,在塔克西拉和帕格曼都有發現。(107)
……稍后,在一世紀末到二世紀時,貴霜朝統治下的犍陀羅開始對希臘羅馬工藝品加以仿制。……和這種仿制的同時,羅馬式美術工藝技法開始和印度的佛教相結合,用于宣揚佛教,因而在西北印度掀開了從二世紀一直綿延到五世紀中葉的犍陀羅藝術的輝煌時代。五世紀中葉后,塔克西拉古城毀于懨噠人的入侵。(107)佛教建筑與藝術因此蒙受重大損失。希臘羅馬式裝飾手法逐漸被中印度的傳統藝術所替代。(107-108)
《中國與歐洲文化交流志》第四章第三節“唐代潑寒胡戲”,本節很短,全文如下:
唐代坊間流行過潑寒胡戲。此游戲原出拜占廷,經龜茲、并州,流行長安、洛陽,680年已經出現在長安街頭。武后末年冬11月,12月都舉辦過這種鼓舞驅寒的群眾性游戲,舞者裸體跣足,揮手投泥,互相嬉戲。703年12月,中宗率百官到醴泉坊觀看,713年為玄宗所禁。(52)
這段話仍是完整抄自沈福偉《中西文化交流史》:
長安居民又樂于參加潑寒胡戲。……此戲原出拜占庭,經康國傳入龜茲、并州,流行長安、洛陽。六八零年已出現在長安街頭。武后末年冬季十一月、十二月都舉辦過這種鼓舞驅寒的戲樂,舞者裸體跣足,揮手投泥,互相嬉戲。七零三年十二月,中宗率百官到醴泉坊觀看,七一三年玄宗始加禁止。(第162頁)
朱學勤的主要貢獻,大概只是把漢語數字轉寫成阿拉伯數字。讀者大概不會意外,第四節“元代宮廷禮器”也是完整抄自沈福偉書,先看朱的原文:
1229年窩闊臺選定和林(今蒙古烏蘭巴托附近)作為首都,大興土木,使和林成為一座容納儒、釋、耶三種文化的國際都市。和林有匈牙利人、俄羅斯人、法蘭克人、英吉利人。翻譯巴西爾是個出生在匈牙利精通數國語言的英國人。法國的歌手羅伯特曾漂流東方,到過中國。巴黎婦女帕格特(Paguette de Metz)在和林充當蒙古妃子的侍女。巴黎的金銀匠威廉•布歇(Guilliaume Boucher)在宮中制作一尊銀樹,根部有四座銀獅,口中可以分別吐出四種酒,樹頂有手執喇叭的天使,可自動吹奏喇叭,添加新酒。
……俄羅斯境內至今還有欽察汗國統治時的許多文化遺跡。俄語中的靴(俄文)、長衫(俄文)、束腰帶(俄文)、圓帽(俄文)等都來自蒙古語與契丹語。傳入俄羅斯的還有日用器皿和武器,為當地居民所習用。莫斯科至今還保存了一條叫契丹街的街道。莫斯科以東的尼基尼•諾夫哥羅德是當時西歐與遠東的貿易樞紐,至今還有一個“契丹區”。中國絲錦成為王公貴族的愛物。薩拉托夫附近的烏維克村出土過中式對襟衫。俄語中金錦稱為altabas, 波蘭語稱altembas,法語稱altobas,由東而西的傳播過程非常明顯。(52-53)
第一段抄自沈福偉《中西文化交流史》第五章第二節第一小節“蒙古西征和中西文化的交匯”:
一二二九年窩闊臺繼立以后,選定哈剌和林(今蒙古烏蘭巴托附近)作為首都,大興土木,修葺一新,和林成為一座熱鬧非凡的國際都市,和林城中,不但有畏兀兒人、回回人、波斯人,而且有匈牙利人、弗來曼人、俄羅斯人,甚至還有英國人和法國人。在和林充當翻譯的巴西爾是個出生在匈牙利精通數國語言的英國人。法國的歌手羅伯特曾漂流東方,到過中國,后來返歐死在卡特爾天主堂中。巴黎婦女帕格特(Paguette de Metz)在和林充當蒙古妃嬪的侍女。巴黎的金銀匠威廉•布歇(Guilliaume Boucher)更是和林城中的巧匠,他給蒙哥汗制作一尊銀樹,根部有四座銀獅,口中可以分別吐出馬湩、蜜酒、米酒和波斯酒。樹頂有手執喇叭的天使,樹下的酒有一種一旦枯竭,天使就會自動吹奏喇叭,加入新酒。(第225-226頁)
第二段抄自同書同章同節第二小節“欽察汗國和中國文化”:
……尼基尼•諾夫哥羅德因而稱為當時西歐與遠東進行貿易的一個樞紐。諾夫哥羅德至今還有一個區叫“契丹區”,莫斯科也保存了一條名叫“契丹街”的街道。……羅斯的封建主采用東方式的服裝,俄語中的靴(俄文)、長衫(俄文)、束腰帶(俄文)、圓帽(俄文)都來自蒙古與契丹。……中國的絲錦在蒙古人統治時大量運到俄羅斯,成為王公貴族喜愛的衣飾物。薩拉托夫附近烏維克村出土過中式絲制對襟衫。(228)俄語中的金錦稱為altabas, 波蘭語的altembas,法語的altobas,都從阿拉伯化了的波斯語al-dibadz(錦袍、金織服)借來,由東而西的傳播過程非常清楚。(229)
按這一段朱學勤抄得顛三倒四,且沒有抄上【都從阿拉伯化了的波斯語al-dibadz(錦袍、金織服)借來】一句,導致整句話無法索解。
相關文章
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!