鄭也夫《代價(jià)論》涉嫌學(xué)術(shù)作偽和剽襲
郭曉
汪暉被指抄襲事件至今余波未息。近幾個(gè)月來,涌現(xiàn)出一位特別堅(jiān)定的反抄襲斗士:鄭也夫教授。鄭教授連續(xù)撰寫文章、接受訪問,強(qiáng)調(diào)要反對抄襲,尤其可貴的是,鄭教授表白自己特別有資格反對抄襲,因?yàn)猷嵔淌谧约旱膶W(xué)術(shù)寫作完全合乎規(guī)范、不存在抄襲問題。鄭也夫在《南方都市報(bào)》連發(fā)兩篇文章《汪暉事件,不必拉扯時(shí)代》和《“汪暉門”言論點(diǎn)評》,都斬釘截鐵宣告自己合乎規(guī)范。
但是,后來大概因?yàn)樽约旱摹洞鷥r(jià)論》被指也有“抄襲”,鄭也夫在《新京報(bào)》上又發(fā)表題為《汪暉門:建立剽竊標(biāo)準(zhǔn)的契機(jī)》的文章,提出“‘汪暉門’的爭吵何以如此混亂?”的問題,認(rèn)為“標(biāo)準(zhǔn)不清”毫無疑問是“第一要因,即真正的‘原’因”。接著,他給出了“與國際接軌”的兩條標(biāo)準(zhǔn),“引文必須打引號或放在上下空行、左邊縮格的獨(dú)立段落中,引文或改寫的資料均必須標(biāo)明出處。”并且說:
……對引文無引號的追究可以從寬。而對引用卻不給出處不能寬容,且應(yīng)嚴(yán)格實(shí)行。一個(gè)出處的標(biāo)明,不能覆蓋你在文章的不同頁面、段落里的多次引用;有間隔的N次引用就必須N次標(biāo)明出處。
那么,鄭也夫的學(xué)術(shù)寫作合乎他自己提出的這些標(biāo)準(zhǔn)嗎?我們不妨來看看鄭也夫的學(xué)術(shù)著作《代價(jià)論》(三聯(lián)書店,1995年版)。
《代價(jià)論》全書共20節(jié),各節(jié)之間的聯(lián)系和層次不明晰,更像是20篇文章的合集。它出版于1995年,當(dāng)時(shí)關(guān)于學(xué)術(shù)規(guī)范的討論已在進(jìn)行,鄭也夫也剛從美國接受教育回國。按理,鄭也夫的這本成名作應(yīng)該如他所言,在學(xué)術(shù)規(guī)范方面是經(jīng)得起檢查的。
然而,非常遺憾,根據(jù)鄭也夫自己提出的“剽襲標(biāo)準(zhǔn)”,我們很容易在《代價(jià)論》中找到大量涉嫌剽襲的證據(jù)。《代價(jià)論》20篇短文的寫法,多以三五本他人著作為主要基礎(chǔ),將眾多引用加以連綴,稍加引申擴(kuò)展而成。按鄭也夫的“剽襲標(biāo)準(zhǔn)”,這些引用不少都涉嫌剽襲,比如有的打了引號沒有注明出處,也有的既沒打引號也沒注明;有的引用雖然打了引號,引用的卻并非原話,而是有隨意的篡改。這里隨機(jī)選取第6節(jié)、第17節(jié)和第20節(jié),姑且分為三種情況,各舉一兩例。這三種情況分別是:
第一,引用外國學(xué)者的話,不僅不注明出處,而且隨意篡改,跡近于偽造。
第二,引用他人對某一學(xué)說的介紹,或者轉(zhuǎn)引他人對某學(xué)者論述的引用,而不加說明。
第三,引用他人觀點(diǎn)作為自己的重要觀點(diǎn),而不加說明。
一、引用外國學(xué)者的話,不僅不注明出處,而且隨意篡改他人的話,或者“張冠李戴”,分明是A說的話,在鄭也夫那里成了B說的。
例如,《代價(jià)論》第139—140頁:
凱恩斯說:“假如人性不喜歡碰運(yùn)氣,而僅靠冷靜盤算,恐怕不會有多少投資。”加爾布雷斯說:“一旦人們變得非常有理性,經(jīng)濟(jì)發(fā)展似乎就不可能了。”
這兩段引語,鄭也夫都沒有加注以說明具體出處。按照鄭也夫自己的“標(biāo)準(zhǔn)”——“對引用卻不給出處不能寬容,且應(yīng)嚴(yán)格實(shí)行”,《代價(jià)論》中此種“不能寬容”之處比比皆是。這是個(gè)引人好奇的現(xiàn)象,如果鄭也夫教授是一個(gè)篇篇論文展開都合“規(guī)范”的學(xué)者,那么,為什么很多地方分明是引用(如這兩處引用),卻竟然“忘記”注明出處了呢?竟然如此不規(guī)范呢?我們且以這兩處引用為例子,來解剖一下“麻雀”。
鄭也夫所引凱恩斯和加爾布雷斯的話,是他自己閱讀這兩位經(jīng)濟(jì)學(xué)家的原書時(shí)所摘的句子嗎?這兩句中文是鄭也夫自己的翻譯嗎?不是!我們來對比一下喬治·吉爾德《財(cái)富與貧困》(儲玉坤、鐘淦恩、楊思正等譯,張仲禮校,上海譯文出版社,1985年)的兩段文字。
1、《代價(jià)論》第139頁:
凱恩斯說:“假如人性不喜歡碰運(yùn)氣,而僅靠冷靜盤算,恐怕不會有多少投資。”
《財(cái)富與貧困》第59頁:
……設(shè)人性不喜歡碰運(yùn)氣,或?qū)ㄔO(shè)一廠、一鐵路、或一礦或一農(nóng)場本身(即除了利潤之外)不感興趣,而僅靠冷靜盤算,則恐怕不會有多少投資。(注1)
(注1)摘自凱恩斯著,徐毓枏譯:《就業(yè)、利息和貨幣通論》,第126-128頁。——譯者
分析:鄭也夫此處引用凱恩斯的話,如系他自己翻譯,則與儲玉坤等人所轉(zhuǎn)引的徐毓枏譯文相比,只是把“設(shè)”改為“假如”,并少了一個(gè)“則”字。而且,鄭也夫顯然把“或?qū)ㄔO(shè)一廠、一鐵路、或一礦或一農(nóng)場本身(即除了利潤之外)不感興趣”刪掉,而未用省略號標(biāo)明。這樣一來,凱恩斯的原意就被篡改了。因?yàn)閯P恩斯說,世人投資前仆后繼的原因有兩個(gè),一來有人喜歡碰運(yùn)氣發(fā)大財(cái),二來很多人還有創(chuàng)造和建設(shè)的熱情,即便不為牟利,為了這創(chuàng)造和建設(shè)本身,也是愿意赴湯蹈火的。鄭也夫把凱恩斯的話拿掉一半,不作說明,讓人誤以為凱恩斯說,世人投資不絕皆為“碰運(yùn)氣”?凱恩斯是萬萬不會認(rèn)這筆帳的!
2、《代價(jià)論》第139—140頁:
加爾布雷斯說:“一旦人們變得非常有理性,經(jīng)濟(jì)發(fā)展似乎就不可能了。”
《財(cái)富與貧困》第384頁:
加爾布雷斯完全正確。一旦人們變得“非常有理性”,經(jīng)濟(jì)發(fā)展就似乎不可能了,因此也不可能發(fā)生了。
分析:此處證據(jù)確鑿地顯示,鄭也夫當(dāng)時(shí)根本就沒有閱讀過、哪怕查核過加爾布雷斯的相關(guān)文字,甚至沒有查核過喬治·吉爾德《財(cái)富與貧困》的英文原版!因?yàn)楹茱@然,“一旦人們變得‘非常有理性’,經(jīng)濟(jì)發(fā)展似乎就不可能了”這句話,其實(shí)只是喬治·吉爾德在《財(cái)富與貧困》中對加爾布雷斯的評論,其中只有“非常有理性”這幾個(gè)字是喬治·吉爾德對加爾布雷斯的引用。也就是說,鄭也夫涉嫌偽造加爾布雷斯根本就沒有說過的話,在這句偽造的引文中,只有“非常有理性”幾個(gè)字是加爾布雷斯說的。因此,鄭也夫在此處涉嫌學(xué)術(shù)作偽。
我們現(xiàn)在也就清楚了,為什么鄭也夫在此處沒有注明所引凱恩斯和加爾布雷斯的話的出處?因?yàn)?985年上海譯文出版社出版喬治·吉爾德《財(cái)富與貧困》的中譯本時(shí),顯然還毫無引注的規(guī)范意識(這是否八十年代學(xué)術(shù)規(guī)范的時(shí)代特點(diǎn)?),把該書的所有注釋全部刪掉了,只有譯者對書中提及的人物和文化常識等的注釋;如果鄭也夫不去查核喬治·吉爾德《財(cái)富與貧困》的英文原版,根本不可能知道喬治·吉爾德《財(cái)富與貧困》所引的加爾布雷斯的話究竟引自何處。從這個(gè)例子來看,鄭也夫并沒有去查核喬治·吉爾德《財(cái)富與貧困》的英文原版,因此也不可能知道,喬治·吉爾德這句話究竟出自加爾布雷斯的哪本著作的哪一頁。其實(shí),即使鄭也夫現(xiàn)在翻遍加爾布雷斯的所有著作,恐怕也找不到有這樣一句話吧!
而《代價(jià)論》第17節(jié)“風(fēng)險(xiǎn)與保障”(第136-143頁),從上面所引兩段引文之后兩段開始,連續(xù)有七處引文注明出自喬治·吉爾德《財(cái)富與貧困》一書。因此,我們不妨進(jìn)一步推斷,鄭也夫是否因?yàn)闊o法告訴讀者加爾布雷斯的話(事實(shí)上是喬治·吉爾德的)的出處,雖然他可以注明凱恩斯的話的出處,但是覺得不好意思,或者“想裝淵博”又怕露了馬腳,所以索性都不做注釋了呢?
二、引用他人對某一學(xué)說的介紹,或者轉(zhuǎn)引他人對某一學(xué)者論述的引用,而不加說明。
知道了鄭也夫引用西學(xué)研究文獻(xiàn)的這一邏輯,再來按鄭也夫的“標(biāo)準(zhǔn)”來找《代價(jià)論》中的所謂“抄襲”,就再容易不過。
隨便舉一例,如,《代價(jià)論》163頁討論西方經(jīng)濟(jì)學(xué)中的拉弗曲線,引用了休謨的《關(guān)于稅收》:
近代哲人休謨1756年在其《關(guān)于稅收》一文中已經(jīng)考慮到這一問題:
過高的稅像極端的貧困一樣通過制造失望而摧毀工業(yè),甚至在達(dá)到這種程度之前,過高的稅就會提高勞動者和生產(chǎn)者的工資,使所有商品價(jià)格上漲。
這一段話未做任何注釋。這段翻譯引自李慶云所譯裘德·溫尼斯基“賦稅、收益和拉弗曲線”一文,收入《現(xiàn)代外國經(jīng)濟(jì)學(xué)論文選》第五輯(商務(wù)印書館,1984年),見第32頁:
過高的稅像極端的貧困一樣通過制造失望而摧毀工業(yè),甚至在達(dá)到這種程度之前,過高的稅就會提高勞動者和生產(chǎn)者的工資,使所有商品的價(jià)格上漲。
鄭也夫此處的翻譯僅僅比李慶云的翻譯少了一個(gè)“的”字。無獨(dú)有偶,《現(xiàn)代外國經(jīng)濟(jì)學(xué)論文選》第五輯所收的譯文大多也都刪掉了注釋,包括裘德·溫尼斯基“賦稅、收益和拉弗曲線”的譯文。因此,鄭也夫如果不去查閱美國《公共利益》1980年冬季號上的原文,或者查閱休謨《關(guān)于稅收》一文原文,很難注明休謨文字的原始出處。而我們看到,接下來鄭也夫引用弗里德曼《資本主義與自由》中的一段話,就注明了中譯的出處。也就是說,在這些段落的寫作過程中,鄭也夫并非沒有注明出處的意識,而很可能是他并不知道、也沒有去查休謨這段文字的具體出處,而且,他很可能并不愿意僅僅做一個(gè)“轉(zhuǎn)引自裘德·溫尼斯基“賦稅、收益和拉弗曲線”中譯”之類的注釋,所以最終此處沒有注明出處。
沿著這一線索,我們來看《代價(jià)論》此節(jié)(“20 中庸與極”)有關(guān)“拉弗曲線”的介紹與《現(xiàn)代外國經(jīng)濟(jì)學(xué)論文選》第五輯所收文章有何關(guān)聯(lián)。
《代價(jià)論》第162頁:
1974年南加州大學(xué)的青年經(jīng)濟(jì)學(xué)家阿瑟·拉弗(A. Laffer)在華盛頓飯店與白宮助理理查德·切尼共進(jìn)午餐時(shí),竭力向后者解釋稅收與稅率之間的關(guān)系:稅率從零向百分之一百上升,當(dāng)?shù)竭_(dá)某一點(diǎn)時(shí),經(jīng)濟(jì)活動開始受阻,稅收開始下降。當(dāng)時(shí)切尼迷惑不解,拉弗拿出餐巾在上面草草畫出了日后名聲大作的拉弗曲線。
《現(xiàn)代外國經(jīng)濟(jì)學(xué)論文選》第五輯附錄“供給派經(jīng)濟(jì)學(xué)興起的簡況”(羅蘭德·伊文思、羅伯特·諾瓦克著,梁小民譯自美國《讀者文摘》1981年7月號,胡代光校),第140頁:
1974年后期……有一次在華盛頓一家飯店進(jìn)午餐時(shí),拉弗竭力向白宮參謀長助理理查德·切尼(Richard Cheney)解釋稅收與稅率之間的關(guān)系。……拉弗解釋道:當(dāng)稅率從零上升朝向百分之百時(shí),一個(gè)傾斜點(diǎn)就被達(dá)到了,在那點(diǎn)上經(jīng)濟(jì)活動受到阻礙,而稅收額開始下降。當(dāng)時(shí)切尼感到迷惑不解,于是拉弗就拉出餐巾并在餐巾上面潦草畫出了現(xiàn)在著名的拉弗曲線。
鄭也夫這段話未做任何注釋,只是將梁小民的譯文改動了幾處字詞。其中有兩處改得頗有疑問。一處是“華盛頓一家飯店”改成了“華盛頓飯店”,西方經(jīng)濟(jì)思想史愛好者或可考證這次歷史性會晤究竟在哪家飯店進(jìn)行,華盛頓的飯店不計(jì)其數(shù),是否就在“華盛頓飯店”?另一處是“白宮參謀長助理”改成了“白宮助理”,這一省略是否提升了理查德·切尼的官銜?其余改動則如,將“現(xiàn)在著名”改為“日后名聲大作”,不再一一列舉。這些改動,是否可以視為“故意欺瞞”和“蓄意做假”?
《代價(jià)論》第162-163頁接下來一段對“拉弗曲線”原理的具體介紹,亦可參照閱讀《現(xiàn)代外國經(jīng)濟(jì)學(xué)論文選》第五輯所收裘德·溫尼斯基“賦稅、收益和拉弗曲線”一文第28至29頁對“拉弗曲線”的解說。鄭也夫此處未加任何注釋,只不過裘德·溫尼斯基的解說順序是從稅率為100%的情況說到稅率為零的情況,而鄭也夫把解說順序倒了過來,從稅率為零的情況說到稅率為100%的情況。以下用評注的方式逐句注出鄭也夫所引用的裘德·溫尼斯基的文字。
該曲線意在說明,當(dāng)稅收為零時(shí),雖企業(yè)生產(chǎn)因免稅獲取了最大化利潤,但政府不可能存在,經(jīng)濟(jì)將處于無政府狀態(tài)。(注:裘德·溫尼斯基:“如果稅率為零,人們就能得到他們在貨幣經(jīng)濟(jì)中生產(chǎn)的全部成果。……政府對生產(chǎn)沒有阻礙作用,生產(chǎn)因此能最大化……政府的收益也為零,政府就不可能存在。……經(jīng)濟(jì)處于無政府狀態(tài);”)
當(dāng)稅率為100%時(shí)(即全部收入上繳政府),貨幣經(jīng)濟(jì)中的全部生產(chǎn)將因無利可圖而停止,并為逃稅轉(zhuǎn)向物物交換的經(jīng)濟(jì),由于貨幣經(jīng)濟(jì)中斷,雖稅率高達(dá)100%,政府的收益卻是零。(注:裘德·溫尼斯基:“當(dāng)稅率為100%時(shí),貨幣經(jīng)濟(jì)(與主要是為了逃稅而存在的物物交換經(jīng)濟(jì)不同)中的全部生產(chǎn)都停止了。……由于生產(chǎn)中斷,沒有什么可供征100%的稅,因此,政府的收益就等于零。”)
拉弗曲線正是存在于上述兩種情況之間。(注:裘德·溫尼斯基:“拉弗曲線就存在于上述兩種情況之間。”)
當(dāng)稅率從B點(diǎn)、D點(diǎn)上升時(shí),收益也上升,到達(dá)E點(diǎn)時(shí)收益達(dá)到了頂點(diǎn)。(注:裘德·溫尼斯基:“而通過提高稅率,如從B點(diǎn)提到D點(diǎn),政府的收益也會增加得同樣多。”“收益和產(chǎn)量在E點(diǎn)為最大。”)
稅率從E點(diǎn)繼續(xù)上升便進(jìn)入陰影區(qū),即投資者因稅率過高積極性受挫,減少了投資,使社會生產(chǎn)下降,從而也使政府的稅收額減少。(注:《代價(jià)論》第162頁的“拉弗曲線”圖例沒有標(biāo)出上半部分的“陰影”。裘德·溫尼斯基:“在E點(diǎn),……如果提高稅率,產(chǎn)量和收益都會下降。”)
拉弗說:“總是存在產(chǎn)生同樣收益的兩種稅率。”(注:這句話即《現(xiàn)代外國經(jīng)濟(jì)學(xué)論文選》第五輯第28頁裘德·溫尼斯基一文(李慶云譯)開頭第一句。但無論是拉弗這句話的原始出處,還是轉(zhuǎn)引的出處,鄭也夫都未注明。)
比如,在稅率很高的A點(diǎn)和稅率很低的B點(diǎn)上,收益竟可能是一樣的,在稅率較高的C點(diǎn)和稅率較低的B點(diǎn)上,又是一樣的收益。(注:“稅率較高的C點(diǎn)和稅率較低的B點(diǎn)”有誤,應(yīng)為“稅率較高的C點(diǎn)和稅率較低的D點(diǎn)”。裘德·溫尼斯基:“A點(diǎn)代表一個(gè)很高的稅率和很低的產(chǎn)量,B點(diǎn)代表一個(gè)很低的稅率和很高的產(chǎn)量,然而兩者為政府提供同等的收益。”“C和D點(diǎn)的情況也是一樣的。”)
拉弗和其伙伴們強(qiáng)調(diào),E點(diǎn)不就是50%(雖然有時(shí)可以是),而是一個(gè)變動的數(shù)字。(注:裘德·溫尼斯基:“E點(diǎn)雖然可以是、但并不就是50%,而是一個(gè)可變動的數(shù)字。”)
由此可以看出,《現(xiàn)代外國經(jīng)濟(jì)學(xué)論文選》第五輯是《代價(jià)論》第20節(jié)“中庸與極”的核心參考文獻(xiàn)之一,但這一文獻(xiàn)在全節(jié)的注釋中只出現(xiàn)了一次(見第165頁)。鄭也夫在第165頁的注釋是“裘德·溫尼斯基:‘賦稅、收益和拉弗曲線’,見《現(xiàn)代外國經(jīng)濟(jì)學(xué)論文選》第五輯,商務(wù)印書館,1984,第31、39頁”,這是鄭也夫看過這本書的證明。按照鄭也夫自己確立的“剽襲標(biāo)準(zhǔn)”——“一個(gè)出處的標(biāo)明,不能覆蓋你在文章的不同頁面、段落里的多次引用;有間隔的N次引用就必須N次標(biāo)明出處”,以上三處未注明出處的情況,毫無疑問涉嫌剽襲。
三、引用他人觀點(diǎn)作為自己論述的重要觀點(diǎn),而不加說明。
例如,第6節(jié)“競爭與否認(rèn)沖突”,34-35頁:
競爭與沖突有同有異。競爭大多是平和地在一定規(guī)則或規(guī)范下進(jìn)行的。競爭者多是在規(guī)則允許下努力發(fā)展自己,以適應(yīng)環(huán)境或標(biāo)準(zhǔn),最終得以生存或勝利。沖突則更劇烈,它是間歇的,有時(shí)不講規(guī)則,甚至企圖打碎舊規(guī)則,從而改變自己的地位或取代另一群體的位置。
此處所在段落及前后兩段沒有給出任何出處。
我在科賽(Coser)《社會沖突的功能》(華夏出版社,1989年版,孫立平等譯)120頁讀到如下文字:
我們在此必須對沖突與競爭加以區(qū)別。在競爭中,可以根據(jù)事先確定的標(biāo)準(zhǔn)測量他們的能力并選出優(yōu)勝者。……但是,在沖突中這種標(biāo)準(zhǔn)并不存在于斗爭雙方之間,當(dāng)然這也并不意味著這種標(biāo)準(zhǔn)并不存在。【原書此處注:Cf. Robert Bierstedt, “An Analysis of Social Power”, American Sociology Review,XV(1950),pp.730-38.】
鄭也夫在此節(jié)多次引用科賽此書的英文版(鄭也夫譯為“科瑟”),分別見《代價(jià)論》37頁及38頁。
鄭也夫《代價(jià)論》討論“沖突與競爭的異同”,和科賽討論“沖突與競爭的區(qū)別”,對有關(guān)“規(guī)范”(或譯為“規(guī)則”)的討論是一致的。而對“沖突與競爭的異同”的討論,是“競爭與否認(rèn)沖突”一節(jié)的中心論點(diǎn)之一。如果要步步為營地做注,這個(gè)地方應(yīng)該注明。按照鄭也夫自己設(shè)立的標(biāo)準(zhǔn),此處未注涉嫌“抄襲”。
鄭也夫?qū)_突的理解也有把科賽的意思弄反的地方。鄭也夫認(rèn)為,沖突的結(jié)果是“改變自己的地位或取代另一群體的位置”,而科賽《社會沖突的功能》121頁則特別強(qiáng)調(diào),要將沖突與由于位置差異而產(chǎn)生的利益對立區(qū)分開來:
把沖突與由于不同個(gè)人或團(tuán)體各自在特定社會結(jié)構(gòu)中位置的差異而產(chǎn)生的利益對立區(qū)分開來是必要的。
科賽認(rèn)為沖突的重點(diǎn)在于對雙方都想得到的東西的分配,見121頁:
與競賽不同,在沖突中,“成績”——至少部分地——依賴于權(quán)力的占有。這樣,假如沖突的雙方都想得到某種既定的東西,此時(shí)的分配至少就像由公認(rèn)的需求標(biāo)準(zhǔn)決定一樣,由各方實(shí)際擁有的權(quán)力大小決定。【原書此處注:See Reinhold Niebuhr,……】
以上是筆者按照鄭也夫教授提出的“剽襲標(biāo)準(zhǔn)”,粗粗指出《代價(jià)論》數(shù)處涉嫌“剽襲”的地方,并指出了《代價(jià)論》存在涉嫌學(xué)術(shù)作偽的地方。按照鄭也夫自己的“剽襲標(biāo)準(zhǔn)”,《代價(jià)論》毫無疑問涉嫌剽襲,而且大可繼續(xù)“挖掘證據(jù)”。
筆者尤感興趣的問題是:按照鄭也夫自己確認(rèn)的“剽襲標(biāo)準(zhǔn)”,他的《代價(jià)論》中涉嫌剽襲之處不可謂不多,但是他為什么會如此斬釘截鐵地認(rèn)為自己的作品沒有剽襲?!為什么將自己陷入賊喊捉賊的境地?!這是一個(gè)令人費(fèi)解的問題,也是一個(gè)值得追問的問題。
鄭也夫是自我矛盾的,他的人格是分裂的。也許為了在路人皆知的整人運(yùn)動中找回自己的一點(diǎn)顏面,也許為了一廂情愿地讓整人運(yùn)動茍延殘喘,鄭也夫是一頭真正的“鴕鳥”,他根本不敢面對自己經(jīng)歷過的歷史時(shí)代,更不敢面對自己的歷史:讓今天的鄭也夫拍胸脯說沒抄的那些文字,在今天的“規(guī)范”看來,很多都成了問題,甚至是致命的問題!鄭也夫在九十年代的學(xué)術(shù)寫作習(xí)慣,完全可以被今天的鄭也夫打成抄襲。
從鄭也夫的《代價(jià)論》中,我們可以看出鄭也夫九十年代寫作《代價(jià)論》時(shí)的引注習(xí)慣。這些學(xué)術(shù)寫作習(xí)慣與鄭也夫所宣稱的八十年代、甚至是九十年代的情況完全不同。其表現(xiàn)如下:
其一,鄭也夫在九十年代中期出版的《代價(jià)論》中不僅沒有對翻譯文章刪掉注釋的現(xiàn)象表示任何反對或抗議,而且隨波逐流,轉(zhuǎn)引其他學(xué)者的原話,根本沒想到去核對原書,做出補(bǔ)注;有的時(shí)候他甚至變本加厲,也許為了與鄰近的引用保持一致,本來已經(jīng)知道出處的地方,也一并不做注釋。
其二,鄭也夫在引用《現(xiàn)代外國經(jīng)濟(jì)學(xué)論文選》第五輯介紹“拉弗曲線”的時(shí)候甚至不做注釋。
其三,鄭也夫有時(shí)用引號來表示引用他人的原話,但引號內(nèi)有時(shí)并非他人原話,而是自己認(rèn)為他人應(yīng)該會說的話。也就是說,他把自己猜度他人應(yīng)該會說的話打上引號,當(dāng)做他人的話。
鄭也夫的這些習(xí)慣不算是偶然的,也的確與時(shí)代有關(guān)。比如,八十年代的許多學(xué)術(shù)著作注釋偏于粗疏,翻譯著作更常常刪去全部注釋;盡管鄭也夫的《代價(jià)論》已經(jīng)是九十年代中期的著作,但也留有八十年代的印記。可笑的是,為了打擊別人,鄭也夫甚至連這個(gè)時(shí)代差異也不愿意承認(rèn),卻忘記自己的著作白紙黑字地放在那里。根據(jù)鄭也夫制定的“剽襲標(biāo)準(zhǔn)”,《代價(jià)論》存在大量涉嫌剽竊的例證,這里舉出的只是其中的一部分。而且,《代價(jià)論》相當(dāng)一部分的觀點(diǎn),是照搬他人而不做說明。——這一情況,即使不根據(jù)鄭也夫的“剽襲標(biāo)準(zhǔn)”,我們也可以說它是抄襲無疑!
因此,鄭也夫如果要真誠對待學(xué)術(shù)剽竊問題,請先從自我做起,解釋一下為什么其言與其文是互相對立的?是九十年代的鄭也夫在剽竊,還是今天的鄭也夫在撒謊?亦或兩者都成立?從邏輯上講,其中總有一項(xiàng)可以成立,請鄭也夫教授自己挑選吧。
最后說說鄭也夫的最新文章。前幾天,鄭也夫教授又在《羊城晚報(bào)》上發(fā)表題為“解汪暉困局之策”,在簽名發(fā)表“就汪暉涉嫌剽竊問題給中國社科院和清華大學(xué)的公開信”、要求中國社科院和清華大學(xué)組成調(diào)查委員會之后,進(jìn)而提出成立“民間學(xué)術(shù)甄別機(jī)構(gòu)”來甄別剽竊和反剽竊。
筆者認(rèn)為這種“踢開黨委鬧革命”的辦法有創(chuàng)意,而且認(rèn)為可以首先討論甄別剽襲的標(biāo)準(zhǔn),然后依照這些標(biāo)準(zhǔn)對“民間學(xué)術(shù)甄別機(jī)構(gòu)”的委員進(jìn)行“資格審核”,以免鄭也夫所倡導(dǎo)的“民間學(xué)術(shù)甄別機(jī)構(gòu)”淪為賊喊捉賊、打擊異己的人肆意放縱的地方。
既然鄭也夫?qū)Ψ簇庖u不僅有很高的自信(多次聲稱自己沒有問題),而且有很高的覺悟和自覺。本著“待人寬、律己嚴(yán)”的原則,假若鄭也夫教授認(rèn)為上述例子已經(jīng)足以說明,他根本沒有做到“有間隔的N次引用就必須N次標(biāo)明出處”,因此涉嫌剽襲和學(xué)術(shù)作偽,那么,他似乎不必等待“民間學(xué)術(shù)甄別機(jī)構(gòu)”成立,可以直接去“北京大學(xué)學(xué)術(shù)道德委員會”報(bào)到。假若鄭也夫教授一心一意打造一個(gè)認(rèn)同其“剽襲標(biāo)準(zhǔn)”的“民間學(xué)術(shù)甄別機(jī)構(gòu)”,無暇理會自己的著作與自己的“剽襲標(biāo)準(zhǔn)”之間的自相矛盾,那么筆者建議,這個(gè)機(jī)構(gòu)不妨先將鄭也夫教授的《代價(jià)論》拿出來“甄別甄別”。
(完)
相關(guān)文章
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!