1945年在黨的七大上,陸定一正式當選為中央委員和宣傳部部長,仍然負責《解放日報》的工作。誰知他像當初凱豐代理部長一樣,剛剛上任,就受到了毛澤東的嚴肅批評。
原來,1945年8月6日,美國B-29轟炸機“埃諾拉•蓋伊”號在廣島投下一枚代號“小男孩”的原子彈,這顆原子彈爆炸導致廣島14萬人死亡,9日,美國又在日本長崎投下第二顆代號“胖子”的原子彈,這次爆炸造成長崎約8萬人死亡。8月15日,日本裕仁天皇通過廣播宣布日本無條件投降。事后,《解放日報》采用外國通訊社的消息,對原子彈的威力大肆渲染,弄得人們談起原子彈就談虎色變。毛澤東看到后,立即把陸定一叫來,說:“你說這個‘小男孩’和那個‘胖子’就這么厲害嗎?原子彈并不可怕。”
毛澤東對陸定一嚴厲批評后,指著桌子上報紙說:“你這是為美國佬進行義務宣傳。”
此時報社的重大事情陸定一都向毛澤東請示報告,這件事之所以沒有報告,是因為他認為說原子彈的威力是一個科學問題,不報告也不算違反紀律。這時聽了毛澤東的批評,他才覺得主席說的是對的。
回到中宣部后,他告訴大家說:“促成日本帝國主義投降,蘇聯在遠東出兵是一個很重要的因素,美國支持蔣介石,大加宣傳原子彈的威力,在政治上對我們不利,更何況事實上原子彈的威力也不像外國通訊社渲染的那么厲害。”
原子彈之事本來至此結束了。誰知一年后,在美國的支持下,蔣介石公然破壞和談協議,發動了大規模的內戰,在硝煙彌漫時,1946年8月,61歲的美國作家安娜•路易絲•斯特朗來到延安,引出一段佳話。
陸定一以中宣部部長的身份接待這位老朋友。斯特朗提出要會見毛澤東。陸定一報告后,毛澤東答應和她進行一次談話。
這天下午,陸定一陪著斯特朗來到了楊家嶺毛澤東的住處,在毛澤東窯洞前的小院子里,他們在一棵樹下圍著石桌坐了下來,開始談了起來。陸定一擔任翻譯。在談到已經爆發的內戰時,斯特朗問道:“如果美國使用原子彈,你們怎么辦?”
毛澤東回答說:“原子彈是美國反動派用來嚇人的一只紙老虎,看樣子可怕,其實并不可怕。當然,原子彈是一種大規模屠殺的武器,但是,決定戰爭勝敗的是人民,而不是那件新式武器。”
頓了頓,毛澤東又說:“一切反動派都是紙老虎。看起來,反動派的樣子是可怕的,但是實際上沒什么了不起的力量。從長遠的觀點看問題,真正強大的力量不是反動派,而是屬于人民。”
毛澤東的這一段話很精彩,也很有氣魄。但卻難為了當翻譯的陸定一。
“紙老虎”,是毛澤東的創造,是一種從來沒有過的說法,這該怎么翻譯呢?陸定一翻譯為稻草人。稻草人就是田間的老農用來嚇唬吃莊稼的小鳥的,并不是嚇人的。斯特朗不能理解,毛澤東也覺得這樣譯不符合他講話的原意。于是,陸定一采取直譯的方法,告訴斯特朗,就是Paper tiger,the tiger made of paper。這下斯特朗聽明白了,毛澤東也滿意了。
毛澤東接著說,他家鄉有很大的紙做的老虎,嚇人的,不是嚇小鳥的。它看起來像可怕的老虎,但實際上是硬紙板做的,一受潮就會發軟,一下雨就把它淋壞。隨即,他又舉了沙皇俄國、希特勒和日本帝國主義的例子,說他們都是紙老虎。
毛澤東說話,寓意深刻而語言生動,陸定一翻譯得既迅速又自然,斯特朗聽得津津有味。
談話進行得很順利,雙方感覺不到語言的隔閡。最后,毛澤東豪邁地說:“我們所依靠的不過是小米加步槍,但是歷史最后將證明,這小米加步槍比蔣介石的飛機加坦克還要強些。雖然在中國人民面前還存在著許多困難,中國人民在美國帝國主義和中國反動派的聯合進攻之下,將要受到長時間的苦難,但是這些反動派總有一天要失敗,我們總有一天要勝利。這原因不是別的,就在于反動派代表反動,而我們代表進步。”
這就是偉人毛澤東的思維和勝敵之法。
這次談話,毛澤東提出的“帝國主義和一切反動派都是紙老虎”通過斯特朗傳播到全世界,這是一個最杰出的命題。從此,英語詞典中也新添了一個詞匯——Paper tiger。
相關文章
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!