百科名片
《大海航行靠舵手》,原名《干革命靠的是毛澤東思想》是由李郁文作詞,王雙印作曲的一首歌曲,創作于1964年春天,曾在周恩來總理的指導下稍作曲子上的修改。該曲是一首歌頌毛澤東思想的歌曲,反映了當時中國工農兵群眾學習毛澤東著作的熱潮,也因此該曲在文革時期傳唱度極高。該曲歌詞簡短,曲調明快,瑯瑯上口。另外,該曲曾在第三世界相當風行(據統計,世界上曾有一百多個國家傳唱)。
中文名稱: 《大海航行靠舵手》
發行時間: 1964年
填詞: 李郁文
譜曲: 王雙印
音樂風格: 民歌
歌曲語言: 中文
創作背景
20世紀60年代初,舉國上下正掀起學習毛澤東著作的熱潮,王雙印被工農兵群眾學毛著的熱情所感動,便與同在哈爾濱歌劇院工作的詞作者李郁文合作,譜寫了這首歌頌毛澤東思想的革命歌曲,最初的歌名是《干革命靠的是毛澤東思想》。
王雙印在當年的“第二屆哈爾濱之夏音樂會”上演唱了該歌,一時引起轟動。
1964年6月,周總理在哈爾濱歡迎朝鮮領導人崔庸健時,王雙印在迎賓晚會上演唱了該曲。演出結束后,周總理特地接見了王雙印??偫碓u價歌曲:“這首歌寫得好,曲調明快,歌詞形象生動!”并提出“個別音符是否可改用切分音”的建議。交談結束之后,詞曲作者根據總理的建議作了相應的修改。
后來,王雙印又接受了原北京電視臺(即今中央電視臺前身)文藝部副主任王敬之的建議,把歌曲的名稱由《干革命靠的是毛澤東思想》改為《大海航行靠舵手》。
歌詞
中文版
大海航行靠舵手
萬物生長靠太陽
雨露滋潤禾苗壯
干革命靠得是毛澤東思想
魚兒離不開水呀
瓜兒離不開秧
革命群眾離不開共產黨
毛澤東思想是不落的太陽
魚兒離不開水呀
瓜兒離不開秧
革命群眾離不開共產黨
毛澤東思想是不落的太陽
英文版
Sailing the seas depends on the helmsman
Life and growth depend on the sun
Rain and dew drops nourish the crops
Making revolution depends on Mao Zedong Thought
Fish can't leave the water nor melons leave the vine
The revolutionary masses can't do without the communist party
Mao Zedong Thought is the sun that forever shines
Fish can't leave the water nor melons leave the vine
The revolutionary masses can't do without the communist party
Mao Zedong Thought is the sun that forever shines
相關文章
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!