《漁父是明道者》
《漁父》屈原
【原文】
屈原既放,游於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
漁父見而問之曰:
“子非三閭大夫與?何故至於斯!”
屈原曰:
“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放!”
漁父曰:
“圣人不凝滯於物,而能與世推移。
世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?
眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?
何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:
“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;
安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
寧赴湘流,葬於江魚之腹中。
安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:
“滄浪之水清兮,可以濯吾纓。
滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”
遂去,不復(fù)與言。
【譯文】
屈原遭放逐后,憂思忡忡地在江湖間游蕩。
他沿著流水邊走邊吟唱,
他臉色憔悴,形骸枯槁……
漁父見到大驚問:
“先生不正是三閭大夫嗎?怎么落得個這種光景?”
屈原說:
“世人皆喜歡昏濁啊,只有我喜歡清澈。世人全部都喝醉了貪酒啊,只有我還保持著歷史周期律的清醒,所以就被放逐了。”
漁父說:
“通達事理者對客觀時勢不拘泥執(zhí)著,隨著潮流變遷而能逐波推移。
既然現(xiàn)時代的人們都喜歡昏濁,原本是弄潮兒的您為什么不攪起來腥臊的淤泥掀起來滔天的濁波?
既然現(xiàn)時代的人們都喝醉了貪酒,原本是弄潮兒的您為什么不飲光了酒汁后再把那酒糟也盡數(shù)吃了?
何必偏偏總是要顯得高人一籌地獨步傲眾,自己把自己擺在了必被放逐的位置?”
屈原說:
“我早就聽說過,剛洗了頭的人一定要彈去帽子上的塵土,剛洗了澡的人一定要抖干凈衣服。
怎么可以讓好不容易修煉清純的靈魂,再接受污穢的浸染啊?
有其這樣做,我倒是寧愿投身湘流水,葬身在江中魚鱉們的肚子里了。
難道可以讓能夠給世界帶來光明的真理——就這樣為了個人的處境而令其蒙受世俗塵埃的遮蔽嗎?”
漁父聽罷微微一笑,擊節(jié)船板離屈原而去。
口中唱道:
“滄浪之水清又清啊,可以用來洗我的帽纓。
滄浪之水濁又濁啊,可以用來洗我的雙足。”
漁父嘆息著天意如此只好離開,不再和屈原說話。
《漁父是明道者》
屈原心里很明白 / 漁父是對的。
但是屈原錯了嗎 / 答曰屈原更加沒有錯 / 屈原給正義的力量 / 樹立了傲氣 / 成為了國魂!
是以漁父沒有錯 / 屈原沒有錯,
漁父教屈原當(dāng)昏官貪官也沒有錯——
接著后來的世道里,
接受了教訓(xùn)的屈原們 / 于是接受了漁父親切的教導(dǎo)——
與世推移地在濁世里面,
當(dāng)起了昏官和貪官 / 這樣鉆進了牛魔王肚子里面的昏官和貪官 / 可都是些推動歷史前進的活動力啊!
是以對待昏官和貪官們哪——
也應(yīng)當(dāng)一分為二來分清!
誰是真正的昏官和貪官?
誰是漁父型屈原披著昏官貪官外衣黑皮紅心的真正愛國者 / 這樣的漁父型屈原大家都應(yīng)當(dāng)熱愛啊 / 可不能夠不分皂白一鍋燴——
歷史到了這關(guān)頭 / 人民已經(jīng)在覺醒 / 識時務(wù)者為俊杰 / 歡迎漁父型屈原們或秘密或公開地建立漁父俱樂部,
以此來闡明自己真實的身份。
免得到時候兒黃土落在褲襠里 / 有理說不清 / 被一鍋子給燴了……
再給歷史落下為數(shù)空前一個個不明不白漁父型屈原的冤教訓(xùn)——
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運行與維護。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!