国产免费人成视频在线观看,国产极品粉嫩馒头一线天AV,国产精品欧美一区二区三区,亚洲 古典 另类 欧美 在线

首頁 > 文章 > 思潮 > 讀書交流

人民共和與民族宏業(yè)的奠基——《中國震撼世界》

杰克貝爾登著 李根翻譯 · 2012-02-10 · 來源:烏有之鄉(xiāng)
收藏( 評論() 字體: / /
http://www.chinashakestheworldbook.com/TextFrameset.htm進(jìn)入全文閱讀
  我這個年齡的中國人,大概都聽說過埃德加·斯諾的《西行漫記》(原名《紅星照耀中國》),還有不少人知道毛主席有個美國老朋友叫韓丁,寫過一本詳細(xì)描述山西一個小村子土地改革過程的《翻身》,此后常常跑到中國來幫著搞農(nóng)業(yè)機(jī)械化建設(shè)。但是說起杰克·貝爾登,和他的《中國震撼世界》,知者就少而又少。我自己也是非常偶然地在網(wǎng)上讀到此書的中文版,于是立刻去圖書館借了原文來看,越看越覺得不簡單。所以,我特地花時間來制作這個網(wǎng)頁,以中英對照的形式,向大家推薦這本書。 
  《中國震撼世界》講述的是中國解放戰(zhàn)爭的故事,但是其觀察角度和我們以往所熟悉的教科書版、小說版或小人書版大不相同。其主體部分是一個邊走邊看的記者眼中的解放區(qū)農(nóng)村的生活,那些普普通通大字不識的華北農(nóng)民,他們的境遇、他們的苦痛、他們的憤怒和他們的要求,以及革命是如何依靠這些農(nóng)民取得成功的故事。其中穿插了很多訪談式的記述(這正是記者賴以吃飯的看家本領(lǐng)),上至軍政首腦,下至販夫走卒,通過他們的口來講述作者無法直接觀察到的東西。開始的幾個章節(jié)非常細(xì)致,幾乎是“邊走邊拍”式的流水賬描述,然后由小見大,由一域至全國,由現(xiàn)象到本質(zhì),由經(jīng)驗(yàn)到規(guī)律,逐漸描繪出中國革命的壯闊圖景。就像涓涓細(xì)流一樣,來自一個一個中國農(nóng)村的造反呼喊一路會合,越聚越多,終于匯成滔天巨浪,沖垮了企圖束縛他們的任何東西。作者蹲在山西河北的破破爛爛的小山村里,弄明白了那些坐在國會山的官老爺們想不通、搞不清、或者就是不愿意面對的問題:為什么中國會翻天?為什么卑賤的泥腿子能掌握自己的命運(yùn)?為什么干涉中國終將是徒勞無功?
  當(dāng)然,作者寫這本書的原意是給美國人看的。他試圖通過新聞、出版這樣的途徑來影響美國民意,進(jìn)而影響決策,這當(dāng)然是人權(quán)和民主的真諦之一。但是,當(dāng)他把某些獨(dú)立性較強(qiáng)的章節(jié)發(fā)回美國時,各大報章卻不敢刊登他的報道,雖然他在二戰(zhàn)時是最受歡迎的撰稿人之一。當(dāng)這本書1949年問世時,勉強(qiáng)還有人敢出版,但卻沒有幾個書店敢擺上柜臺,以至于這本在重要性上不亞于《西行漫記》的作品在西方造成的影響要小得多。1970年越南戰(zhàn)爭正酣時,此書再版。歐文·拉鐵摩爾在為它寫的簡介中浩嘆:“在這本書里,一頁又一頁地記載了美國政治和軍事當(dāng)局在中國所犯的許多不應(yīng)有的、愚蠢而明顯的錯誤,如今美國在越南又犯了,并且還在繼續(xù)犯同樣的錯誤。”不過,這也是階級性和國家利益使然,大概以后還要繼續(xù)再犯。
  那么,這本書對于今天的中國讀者,價值又在何處呢?我以為,它為我們提供了一個“真相的又一版本”,通過一個從美國根本利益出發(fā)、立場基本中立、對中國人民懷有同情的前戰(zhàn)地記者的講述,描繪了這一段決定中國命運(yùn)的歷史?!凹媛爠t明,偏聽則暗”,這段歷史現(xiàn)在已經(jīng)有好多個版本,包括中國大陸教科書版、中國臺灣省教科書版、美國典型教科書版、極端仇視中國人民和革命的比利時傳教士版(雷震遠(yuǎn)神父《內(nèi)在的敵人》,強(qiáng)烈推薦大家放狗搜索來讀一讀),現(xiàn)在又加上這個前戰(zhàn)地記者版。比照起來,我們就能明白哪個更加接近事實(shí)真相;也更能明白為什么會有不同版本的存在;為什么一些東西對某些人性命攸關(guān),對某些人無足輕重,某些人卻視之如寇仇,必欲除之而后快;以及為什么“屁股決定腦袋”才是萬古不移的真理。大概是出于類似的考慮,這本書早先有一個中文版,之后2003年外文出版社又出了一個LIGHT ON CHINA系列,中間也包括了這本,前外交部長黃華還為之寫了前言。
  《中國震撼世界》的中文版,我只是在網(wǎng)上看到過(包括1970年的那個簡介),一直沒有查到是什么時候出版、何人翻譯的。如果能煩哪位告知,感激不盡。原文的英語準(zhǔn)確生動,引人入勝,描擘人物的心理和行為細(xì)致入微,所用詞匯也不高深,頗多口頭語,通俗易懂卻又很是耐讀。而翻譯的水平也很值得稱道。他顯然很了解作者活動過的地區(qū)的風(fēng)土人情、時代背景甚至標(biāo)語口號,否則無法做到如此準(zhǔn)確和妥帖??偟膩碚f,譯文信、達(dá)、雅,有些英語說法翻譯得令人叫絕。因?yàn)檎也坏?949年首版前言和2003年外文出版社再版前言的中文翻譯,我只好勉為其難地親自翻譯了以上兩文。相形之下,高低立現(xiàn)。
  一言以蔽之,《中國震撼世界》是一輯觸發(fā)人們思考的紀(jì)實(shí)文字。雖然它所描述的時代已經(jīng)過去超過半個世紀(jì),但仍然能觸動人類的心靈。我幸運(yùn)地讀到這本書,并愿意把它推薦給有興趣的網(wǎng)友。
李根,2005年2月

杰克·貝爾登是一個什么樣的人
  《中國震撼世界》的作者,杰克·貝爾登,究竟是一個什么樣的人呢?講老實(shí)話,我所知道的關(guān)于他的東西,都來自于零散的書評、前言、簡介,再就是這本書本身,可以在五分鐘內(nèi)講完。簡單地說,他是個二戰(zhàn)期間的知名戰(zhàn)地記者,報道過抗戰(zhàn)(1941、1942)、美英中在緬甸的失利(1942)、盟軍的北非作戰(zhàn)(1943)和登陸法國(1944)等戰(zhàn)事,于1946年底再次來到中國,全程目睹了中國內(nèi)戰(zhàn)并寫出了《中國震撼世界》這本書。 
  杰克·貝爾登與中國相當(dāng)有緣。一九三三年,他作為一名水手在香港第一次登上東方的土地,一呆就是九年。結(jié)果他不僅學(xué)會了基本的漢語,還對中國的情況有了相當(dāng)深入的了解。不錯,那個年代還有不少美國人也聲稱愛中國,但他們大多是笑容可掬的軍政人士、口是心非的神職人員、涂脂抹粉的官僚太太、坑蒙拐騙的商人掮客,難得有能深入中國并了解其下層人民的生活和心理的。而貝爾登顯然跟他們不一樣。由于熟悉中國的情況,他在日本全面侵華后當(dāng)起了戰(zhàn)地記者,從此一發(fā)不可收拾。
  杰克·貝爾登經(jīng)歷了不少戰(zhàn)爭場面,寫過n篇新聞稿,比較有影響而結(jié)集出版的作品有《跟隨史迪威將軍撤退》(Retreat with Stilwell)和《馬革裹尸仍其時》(Still Time to Die),當(dāng)然與我們關(guān)系最大的還是《中國震撼世界》。說真的,以前我常常懷疑一個外國人是否能夠真正地明白中國人的心態(tài)和思想,更不要說要求他去設(shè)身處地為最貧苦最普通的中國農(nóng)民著想和聲辯,而這些貝爾登都做到了。最可貴的是,因?yàn)樗约撼錾砥胀?,所以和下層人民有天然的親和力,而且他沒有西方人常常免不了的那種莫名其妙的優(yōu)越感和救世主心態(tài)。用什么辦法打開一個剛剛認(rèn)識二十分鐘的趕車?yán)限r(nóng)的話匣子?怎么讓一個靦腆的山區(qū)婦女講述她的不幸婚姻?被一幫看希奇的農(nóng)村小屁孩包圍了可如何是好?在這些情況下他都是高手。在他眼里,褲子上粘著糞汁的農(nóng)民是可愛的,隨手擤鼻涕的游擊隊(duì)干部是可愛的,從來沒有用過化妝品、剪著像男人一樣短發(fā)的女民兵也是可愛的。他就是從這些人中間搞清楚了中國革命的問題。
  貝爾登遠(yuǎn)不是共產(chǎn)主義信徒。相反,他對共產(chǎn)黨和群眾運(yùn)動自始至終懷有戒心,尤其提防知識分子。當(dāng)他再次來到中國,準(zhǔn)備觀察內(nèi)戰(zhàn)時,他的腦袋里并沒有什么條條框框,只是秉著記者對真相的渴望開始了工作。他懷有樸素的正義感和民主意識,厭惡高高在上和爾虞我詐的官老爺們。他的文字清新活潑,刻畫人物生動形象,評論諷刺入木三分。而且因?yàn)榫脷v戰(zhàn)陣,他對軍事政治、戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)都有相當(dāng)?shù)牧私夂投床炝?,不僅不會犯很多記者和所謂評論家的“雞同鴨講,不知所云”式的錯誤,還總能作出對形勢的準(zhǔn)確判斷和預(yù)測。當(dāng)然,這并不是說《中國震撼世界》沒有缺點(diǎn)。對于他所親身游歷采訪的地方(華北、東北、華中),他的記述詳盡準(zhǔn)確,揭發(fā)了很多不為人所知的細(xì)節(jié);但是對于他沒有去過的地方(比如華東、西南),就只得依賴第二手材料,所以無法做到那么清晰和完全準(zhǔn)確。比如說,他似乎一直不知道華東解放軍的實(shí)際指揮者是粟裕,陳毅只是名義上的一把手,而直到描寫淮海決戰(zhàn)時,他還用“陳(毅)將軍”指代華東野戰(zhàn)軍,“劉(伯承)將軍”指代中原野戰(zhàn)軍,渾不曉陳毅當(dāng)時一直在中原野戰(zhàn)軍總部里和劉鄧一起指揮。他看到老蔣把翁文灝拎出來當(dāng)行政院長,就自然而然的認(rèn)為翁是個經(jīng)濟(jì)學(xué)家,而不知道他其實(shí)是個干地質(zhì)出身,后來半推半就成了李遠(yuǎn)哲式的政治人物。還有臺灣的“二二八”事件,由于沒有親歷,他講述的完全是一個經(jīng)典版本的“官逼民反”故事,用以佐證老蔣那一套在什么地方也搞不好;在大方向上和中國大陸的教科書完全一樣,又添加了他在臺采訪時聽來的許多細(xì)節(jié),但卻不自覺地掩蓋了事實(shí)真相的另一面。不過我們中國的情況是如此的復(fù)雜幽微,連中國人自己都常常搞不明白,又怎能要求一個在中國只呆過十幾年的老外一清二楚?我這也是在吹毛求屁,自尋煩惱。 
  杰克·貝爾登已于一九八九年在巴黎去世(他娶了個法國太太)。我還沒有查到他的墓在那里,如果的話,以后去巴黎,一定會為他獻(xiàn)上幾枝梅花,飾以青翠的松枝,感謝他對一段歷史的誠實(shí)紀(jì)錄。
李根,2005年2月
我為什么要干這么一件事
  前面已經(jīng)講過,我是在很偶然的情況下看到這本書的。某天下午,呆在實(shí)驗(yàn)室里,無所事事,睡意盎然。一塌糊涂已經(jīng)關(guān)了,亂逛到水木清華BBS,申請個賬戶還批準(zhǔn)了半天。用游客身份進(jìn)到歷史版,發(fā)現(xiàn)那里不像買賣提那么烏煙瘴氣,但和我一樣的菜鳥也占大多數(shù),只是別有用心的、或者從小受反動歷史觀宣傳的少一些。看一個版水平如何,除了看最近的帖子,還要看它的積累,就是精華區(qū)的東西。果不其然我在水木清華歷史版精華區(qū)看到了《中國震撼世界》的中文版。顯然是掃描之后OCR(Optical Character Recognition)成文字的,錯字不少,但并不影響閱讀。當(dāng)時就一口氣讀完,晚飯都忘了吃。第二天,我拿到英文版。當(dāng)時正值2004年底大選最激烈的時刻,正好那天Michael Moore(邁克·摩爾,華氏九一一的導(dǎo)演)跑到我們學(xué)校來演講造勢,我和兩個同學(xué)去觀西洋景,等他老人家到場時還一直在讀。三天之后終于讀完了。 
  然后我到網(wǎng)上去搜索,看能不能找到更多的東西。出人意料的是,網(wǎng)上竟然沒有它的英文版,杰克·貝爾登也沒有一個自己的網(wǎng)站哪怕是網(wǎng)頁。大概是我的google能力太差了。后來我意識到這本書不論在東方還是在西方都屬于被埋沒一類的,實(shí)在可惜。一時沖動,就在網(wǎng)上買了一本外文社2003年出的英文版,打算把它全部掃描OCR下來。
  開始干這件事是在2005年寒假。動手了才知道不是好玩的,六百多頁掃描、識別、糾錯、中英對照下來,比寫論文還累。但是一邊搞一邊讀,樂趣也在其中,所以就堅(jiān)持下來了。其間我還遇到傷心的事,不過也是自找的,回家之后萬念俱灰,百無聊賴,多虧了每天干這個來分神。一切就緒之后,我打算把它做成中英對照的網(wǎng)頁,好讓更多的人看到。我沒有任何侵犯版權(quán)或者借此牟利的思想和行為,只希望這本被遺忘的著作為大家所見。而且根據(jù)我自己的經(jīng)驗(yàn),中英版本對照讀,是提高語言能力的好辦法。這并不單單是就提高英語而言,因?yàn)檎Z言本來就是相通的。很難想象一個中文一塌糊涂的人英文出類拔萃,也同樣難找到一個中文有水平的人下決心學(xué)英文還學(xué)不好的。如果一邊讀著有意思的故事,一邊還能學(xué)習(xí)英文,我想效果比單獨(dú)看中文版或英文版都要強(qiáng)。當(dāng)然,對于這本書本身的意義來說,學(xué)英語只是一個附加的好處。最近,我又在網(wǎng)上看到一本《內(nèi)在的敵人》(Innate Enemy),是一個極端仇視中國人民和革命的比利時神父所著。這本書完全從敵人的角度描寫了解放戰(zhàn)爭的歷史,簡直寫出來就是給《中國震撼世界》當(dāng)反例當(dāng)靶子用的,口氣和寫作方法開一代先河,以至于今天的大法弟子還在津津樂道和努力模仿,大紀(jì)元、明慧網(wǎng)、希望之聲國際廣播電臺一類娛樂媒體還常常把它當(dāng)作“可靠的來源”加以引用。所以,我也推薦大家自己去搜索來讀一讀。 
  以下我要說明的是這個網(wǎng)頁的原創(chuàng)性和所有權(quán)問題。原文英文版為Jack Belden先生所著,中文版所有權(quán)歸原譯者(順致敬意!),本人的工作僅為搜集整理、編排加注、圖片編輯和網(wǎng)頁制作。文中所有“李根注”的部分,是本人所作的說明;所有圖片為本人搜集添加,圖片來源為網(wǎng)上、掃描和友人提供,圖片所有權(quán)歸各原創(chuàng)者。這個網(wǎng)頁,我謹(jǐn)獻(xiàn)給杰克·貝爾登先生。最后,向他書中所講述的那些為改變中國命運(yùn)而努力奮斗、流血犧牲的人們,致以崇高的敬禮!
李根,2005年2月

「 支持烏有之鄉(xiāng)!」

烏有之鄉(xiāng) WYZXWK.COM

您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!

注:配圖來自網(wǎng)絡(luò)無版權(quán)標(biāo)志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)——烏有之鄉(xiāng) 責(zé)任編輯:wuhe

歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號

收藏

心情表態(tài)

今日頭條

點(diǎn)擊排行

  • 兩日熱點(diǎn)
  • 一周熱點(diǎn)
  • 一月熱點(diǎn)
  • 心情
  1. 司馬南|會飛的螞蟻終于被剪了翅膀
  2. 美國的這次出招,后果很嚴(yán)重
  3. 褻瀆中華民族歷史,易某天新書下架!
  4. 司馬南|對照著中華人民共和國憲法,大家給評評理吧!
  5. 我對胡錫進(jìn)和司馬南兩個網(wǎng)絡(luò)大V的不同看法
  6. 公開投毒!多個重大事變的真相!
  7. 菲律賓沖撞中國海警船,中國會打嗎?
  8. 2001年就貪污23億后出逃,如今被抓回國內(nèi),也叫認(rèn)罪悔罪減刑?
  9. 否定了錯誤,并不代表問題不存在了
  10. 吳銘|輿論斗爭或進(jìn)入新的歷史階段
  1. 普京剛走,沙特王子便墜機(jī)身亡
  2. 送完一萬億,再送一萬億?
  3. 湖北石鋒:奇了怪了,貪污腐敗、貧富差距、分配不公竟成了好事!
  4. 紫虬:從通鋼、聯(lián)想到華為,平等的顛覆與柳暗花明
  5. 李昌平:縣鄉(xiāng)村最大的問題是:官越來越多,員越來越少!
  6. 朝鮮領(lǐng)導(dǎo)落淚
  7. 讀衛(wèi)茂華文章:“聯(lián)想柳傳志事件”大討論沒有結(jié)果,不能劃句號
  8. 司馬南|會飛的螞蟻終于被剪了翅膀
  9. 美國的這次出招,后果很嚴(yán)重
  10. 房地產(chǎn)崩盤,對經(jīng)濟(jì)的影響超出你的想象
  1. 張勤德:堅(jiān)決打好清算胡錫進(jìn)們的反毛言行這一仗
  2. 郝貴生|如何科學(xué)認(rèn)識毛主席的晚年實(shí)踐活動? ——紀(jì)念毛主席誕辰130周年
  3. 吳銘|這件事,我理解不了
  4. 今天,我們遭遇致命一擊!
  5. 尹國明:胡錫進(jìn)先生,我知道這次你很急
  6. 不搞清官貪官,搞文化大革命
  7. 三大神藥謊言被全面揭穿!“吸血鬼”病毒出現(xiàn)!面對發(fā)燒我們怎么辦?
  8. 祁建平:拿出理論勇氣來一次撥亂反正
  9. 說“胡漢三回來了”,為什么有人卻急眼了?
  10. 這輪房價下跌的影響,也許遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過你的想象
  1. 77年前,2583名英雄兒女踏上北撤之路
  2. 大蒜威脅國家安全不重要,重點(diǎn)是他為什么會那樣說
  3. 相約12月26日,共赴韶山!
  4. 烏有之鄉(xiāng)關(guān)于推出紙質(zhì)閱讀資料的公告
  5. 歐洲金靴|“一切標(biāo)準(zhǔn)向毛主席看齊!” | 欣聞柯慶施落像上海福壽園
  6. 司馬南|對照著中華人民共和國憲法,大家給評評理吧!