中央編譯局以田辰山老師《中國辯證法》一書出版
為契機(jī)召開“馬克思主義與中國傳統(tǒng)文化”座談會(huì)
2008年6月24日上午,中央編譯局當(dāng)代馬克思主義研究所召開“馬克思主義與中國傳統(tǒng)文化”座談會(huì),中央編譯局副秘書長、“馬克思主義研究譯叢”主編楊金海研究員主持會(huì)議,《中國辯證法:從易經(jīng)到馬克思主義》作者田辰山教授、美國夏威夷大學(xué)哲學(xué)系安樂哲教授、澳大利亞邦德大學(xué)東西方經(jīng)濟(jì)文化研究中心創(chuàng)辦理事李瑞智教授以及張世英等來自北京大學(xué)、中國人民大學(xué)、清華大學(xué)、中央民族大學(xué)、中國政法大學(xué)10多位專家學(xué)者就中西文化比較、辯證法、馬克思主義中國化問題進(jìn)行了深入研討。
本次研討會(huì)是以《中國辯證法》中文版出版為契機(jī)而召開的。作者田辰山首先介紹了《中國辯證法》一書的基本思想,并強(qiáng)調(diào)由于中西文化的差異,中國人常常對(duì)西方文化的許多概念如自由、民主、人權(quán)等產(chǎn)生誤讀,這是需要引起我們警惕的。安樂哲強(qiáng)調(diào),從整個(gè)世界文化發(fā)展的前景來看,已呈現(xiàn)美國、歐盟和中國三足鼎立。中國傳統(tǒng)文化很獨(dú)特,但西方世界目前對(duì)中國傳統(tǒng)文化了解仍然很不夠,比如在美國大學(xué)的哲學(xué)系《易經(jīng)》是被當(dāng)作東方宗教來學(xué)習(xí)的。安樂哲相信,隨著中國經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的進(jìn)一步開放和發(fā)展,十年后中國文化對(duì)世界會(huì)有很大影響,中國傳統(tǒng)文化的精華(如《易經(jīng)》所蘊(yùn)涵的思想)會(huì)引導(dǎo)未來世界文化發(fā)展的方向。安樂哲還指出,萊布尼茨是第一位中西哲學(xué)比較家,對(duì)西方世界了解中國文化起了很大作用,而田辰山的新著《中國辯證法》將促進(jìn)今天的西方世界更好地了解中國文化。李瑞智強(qiáng)調(diào)中國傳統(tǒng)文化的“天人合一”思想與西方思想是不同的,以中國傳統(tǒng)文化思想為指導(dǎo)的科學(xué)技術(shù)對(duì)環(huán)境的破壞性要小一些,相信能夠解決當(dāng)今世界面臨的一系列問題。張世英教授高度評(píng)價(jià)《中國辯證法》一書,認(rèn)為該書以“通變”來概括辯證法是非常精辟的,與他近20年來的思考是相通的。張世英還強(qiáng)調(diào),西方傳統(tǒng)文化的“主客二分”與中國傳統(tǒng)文化的“天人合一”這兩種思維方式各有優(yōu)缺點(diǎn),應(yīng)該融合互補(bǔ)。他主張吸收西方文化“主客二分”的科學(xué)理性的優(yōu)點(diǎn),構(gòu)建“后主客二分”的天人合一思維方式,以別于中國傳統(tǒng)上“前主客二分”的天人合一思維方式。莊福齡教授認(rèn)為,“通變”概念是《中國辯證法》一書的靈魂,用“通變”來解讀辯證法,就抓住了辯證法最核心的問題,即發(fā)展的“可持續(xù)性”和“變化”的永恒性,這與科學(xué)發(fā)展觀是相通的。此外,該書對(duì)于馬克思主義中國化研究具有重要借鑒意義,很有必要在此基礎(chǔ)上拓展馬克思主義中國化研究的視野,深化馬克思主義中國化研究。楊金海研究員指出,中華民族的復(fù)興必然伴隨著中華文化的復(fù)興。以馬克思主義為指導(dǎo),結(jié)合中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)秀成果,構(gòu)建中國特色的現(xiàn)代話語體系,推動(dòng)中國現(xiàn)代文化走向世界,是中國思想文化工作者面臨的重要使命。牟鐘鑒教授強(qiáng)調(diào),馬克思主義中國化首先要回到馬克思主義的原典和文本,其次要將馬克思的思想與列寧主義做適當(dāng)區(qū)分,第三要與中國傳統(tǒng)文化相結(jié)合。《中國辯證法》的最大貢獻(xiàn)就在于它在中西文化比較基礎(chǔ)上找到了中西文化的差異性,這對(duì)于消除中西之間的誤解和隔閡具有非常重要的價(jià)值。錢遜教授認(rèn)為,《中國辯證法》以中西文化比較的方法來研究辯證法的中國化和馬克思主義中國化,提出了一種新的思路和研究角度。如何用中國傳統(tǒng)文化的精華來充實(shí)馬克思主義,毛澤東做了有益的探索,劉少奇論共產(chǎn)黨員的修養(yǎng)也是成功的范例。在這方面,還有許多工作值得去做。毛立言研究員認(rèn)為,馬克思主義中國化是綜合性的創(chuàng)造過程,這個(gè)過程要在馬克思主義框架內(nèi)進(jìn)行。《中國辯證法》從辯證法的層面來考察馬克思主義中國化,就抓住了深層次的根本問題。張秀琴博士認(rèn)為,應(yīng)該對(duì)馬克思主義“意識(shí)形態(tài)”概念的中國化過程進(jìn)行像《中國辯證法》這樣深入的考察和研究。溫海明博士強(qiáng)調(diào),“通變”是一種中國傳統(tǒng)典型的哲學(xué)與政治學(xué)意識(shí),它滲透在文化演進(jìn)的每個(gè)層面和每個(gè)角落。在今天的中西方文化交匯點(diǎn)上,“通中西之變”顯示出其永不衰竭的生命力。
《中國辯證法:從易經(jīng)到馬克思主義》中譯本日前已由中國人民大學(xué)出版社出版,該書被列入中國人民大學(xué)出版社“馬克思主義研究譯叢”(“十一五”國家重點(diǎn)圖書出版規(guī)劃項(xiàng)目)第一批書目(12本)。
(該新聞稿為中央編譯局研究員魯克儉撰寫,題目有改動(dòng))
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!