国产免费人成视频在线观看,国产极品粉嫩馒头一线天AV,国产精品欧美一区二区三区,亚洲 古典 另类 欧美 在线

首頁 > 文章 > 國際 > 國際縱橫

美國百姓反對轉基因

劉仰 · 2010-03-22 · 來源:烏有之鄉
轉基因主糧 收藏( 評論() 字體: / /

美國百姓反對轉基因

(2010-03-22 10:36:01)
 
 

    又是沙塵漫天。
    看到一則美國的報道,美國老百姓反對美國政府和大企業發展轉基因。這篇報道反對的轉基因目標,不是以前人們常說玉米、大豆等糧食,而是苜蓿,它是一種牧草,人不會直接吃苜蓿,它是動物飼料。該報道雖然對具體的危害沒有詳細描述,但是,已經指出其危害包括動物的肉制品、奶制品以及環境。我看了這篇報道,覺得有三個問題值得一說。
    一是美國的有機食品。有機食品是為了與轉基因等食品作區分而在美國出現的一種食品標記,這種標記也需要有關部門的核實、批準。該報道中的內容指出,由于轉基因的污染,例如花粉的傳播,使得原來的有機食品制造商面臨失去“有機”標識的資格。美國不標注“轉基因”,才有人反向搞出“有機”,以顯示自己不是轉基因。事實上,所謂“有機”,大致就是傳統農牧業,其產品比轉基因食品要貴,有錢人能夠放心食用。在我看來,這是很不好的現實,傳統農牧業本來是普遍狀態,在轉基因的圍攻下,快成稀有的“保護區”了。美國甚至出現了小冊子,專門告訴人們如何挑選不是轉基因的食物,這個小冊子成為美國的暢銷書。
    二是這篇報道提到了花粉,在我以前貼的關于轉基因的文章后面,也有讀者跟帖提到了花粉。這讓我想起西元2007年美國出現過的一件奇怪的事情,當時美國有35個州報告,養蜂人的蜜蜂集體失蹤,這一現象在歐洲也有不同程度地出現。蜜蜂雖然只是一種昆蟲,似乎只給人類提供蜂蜜,但是,全世界無數的植物能夠結出果實,都要靠蜜蜂。沒有蜜蜂,人類將面臨巨大的困境。對于西元2007年美國蜜蜂的大規模失蹤,至今沒有合理的解釋,我認為,也許同轉基因作物有關。我聽說過這樣一件事。有一位朋友購買有機的木瓜,放在桌子上,很快會有螞蟻。但是,如果買了轉基因木瓜,放在哪里都不會有螞蟻。這說明螞蟻也能分辨轉基因,那么,我認為,蜜蜂也能分辨轉基因,當一個地方大量種植了轉基因作物,蜜蜂拒絕轉基因作物的花粉,失蹤很可能是蜜蜂過于辛勞而死亡。蜜蜂失蹤現象的程度不同,很可能是轉基因作物種植面積的不同。至今為止,我未看到支持轉基因的專家們,針對轉基因與昆蟲的生態關系有任何研究報告。這也就是我常說的,他們只看幾個單項數據,嚴重缺乏整體和系統的觀念。
    三是這篇報道提到了孟山都。這家大型農業生物企業與美國政府的關系極為密切,該報道也指出,孟山都公司利用非法手段,從美國政府那里獲得批準。事實上,政府與利益集團的勾結,使得在轉基因問題上,反對的聲音總是難以傳播。而對中國來說,孟山都公司勾結美國農業部的一整套手法,也被某些中國人被照搬和模仿。這是盲目學美國的后果之一。
    以下是美國的這篇報道,西元2010年3月,發表于美國《Heather》雜志,標題和副標題是:

 

二十多萬個NGO組織、農民、消費者和有機食品生產商

向美國農業部呼吁禁止轉基因苜蓿

非基因工程及有機苜蓿干草和種子被污染可能破壞畜牧和有機工業

 

全文如下:
    今天,全國有機聯盟(簡稱NOC)宣布,超過20萬人向美國農業部(USDA)提交了針對基因工程苜蓿提出的關于“環境影響報告書草案(DEIS)”的影響和實質的評論意見。現在,包括社會團體,NOC,食品安全中心(CFS),有機消費者協會,食品和水源監督機構以及食品民主等機構均動員他們的成員發表評論來促成這一前所未有的為數眾多的行動。
    此外,300多個公共利益組織,農民,奶制品供應商,零售商和來自美國和加拿大的有機食品生產商向美國農業部發表了措辭強烈的信函,呼吁它拒絕批準孟山都公司的基因工程,草甘磷苜蓿(基因苜蓿)。信中列舉了該基因工程對有機物和非基因工程苜蓿干草及種子不可避免的污染以及對有機乳制品,牲畜生存的可能存在的威脅,表達了肉類和乳制品生產商最急迫的拒絕態度。乳制品生產商、NOC、全國雜貨商聯合協會,CFS和其他團體都認為,如果像現在這樣缺乏法律依據而對產生基因污染的公司負責的話,那將是不負責任的政府才會有的政策。
    2006年,CFS中心起訴美國農業部(USDA)通過非法的手段贊成孟山都公司的基因苜蓿。按照法律要求,美國農業部在重新規定作物種類之前沒有執行環境影響報告書(EIS)。聯邦法院站在CFS一邊,禁止基因苜蓿的種植直到美國農業部分析完成基因苜蓿對環境,農民和公眾的影響。今天是對EIS草案提交公眾評論的最后期限,這個草案是贊成孟山都公司的基因苜蓿的。
    美國農業部的EIS稱有機食品的消費者不用擔心基因工程對他們食物的污染,盡管大量的事實與此相反。消費者調查顯示,75%以上的受訪者反復地說他們不愿意吃被基因工程污染的食物,他們購買有機食品的五個原因之中最重要的一條就是想要避免購買基因工程生產的食物。
    農民之家和有機谷公司的CEO喬治西蒙說,“基因苜蓿正好是對有機工業的結構產生了威脅”,“有機產品的消費者需要種子和產品保持不被基因工程污染。”
    獨立,實證研究和過去的經驗表明,基因工程的花粉和種子的污染在空氣中不可能通過蜜蜂或者其他的媒介傳播六英里以上的距離。種子也可以在收割設備的幫助下或者通過靴子的帶動,田地里運輸干草和種子的卡車的帶動傳播很遠的距離。在過去的十年中,兩百個已知的基因工程污染案例已經被紀錄下來。最近的污染最嚴重的案件,在油菜(油菜)作物。由于廣泛的污染,在加拿大西部油菜作物和食用油不能再被打上有機食品和非基因工程食品的標簽。
    Organic Policy Coordinator at Center for Food Safety.的Lisa J. Bunin,博士說,繼續放寬對基因工程作物的監管會對我們的食品供應,有機物種多樣性以及不斷增長的世界人口賴以生存的傳統農業體系產生巨大的威脅。“一方面,不斷地僅從少數幾個基因工程公司手中購買種子,并不斷提高他們在全國種子購買中所占的比重,另一方面,為了提高種子的有效性,而產生了一種新型的數量有限的農藥。”
    盡管基因工程苜蓿有不可避免的污染,EIS不承認這種傷害,把全部抵制這種污染的負擔強加到非基因工程的作物的農民身上,并對食品的生產者,消費者和出口商不采取任何保護。Liana Hoodes(Director, National Organic Coalition)說“如果草甘磷苜蓿允許出售,產生的連鎖反應將消滅多種有機物和非基因工程產業,從有機種子,飼料加工到有機奶農及其零售商,無一幸免。”“每個美國人有權利種植,銷售,使用用非基因工程食品和有機食物的日子將一去不復返。”
    雖然EIS的承認,基因工程苜蓿會增加草甘磷除草劑的使用,自從絕大多數農民不再大量使用苜蓿(百分之九十三),它忽略了一個事實,種植基因工程苜蓿可能需要許多農民在一開始就使用農藥。這就可能導致化學毒素在某些以前根本沒有毒素存在的地區的傳播。在過去的13年中,基因工程的作物的種植已經極大地提高了除草劑在玉米,大豆和棉花上的應用,達到了3億8千3百萬磅。基因工程苜蓿的重新規定可能會非常明顯地帶來高毒性給環境的負擔。
    Conventional South Dakota alfalfa seed and hay grower, Chuck Noble.警告說 “我們的基因庫是非常寶貴的,我們不能承擔通過那些所謂的生物科技公司之手摧毀它的代價,” “如果我們已經在百萬人忍受饑餓甚至面對死亡的時候從歐洲人那里學會了種植馬鈴薯,度過了艱難,人類需要種子的多樣性來保護和對抗疾病和饑荒,基因工程嚴重影響了這種多樣性。(楊丹翻譯)

 

英文原文:

More Than 200,000 NGOs, Farmers, Consumers, and Organic Producers Call for USDA to Prohibit Genetically Engineered Alfalfa

Posted on March 3, 2010 by Heather
Resulting contamination of non-GE and organic alfalfa hay and seed would devastate livelihoods and organic industry
The National Organic Coalition (NOC) today announced that more than 200,000 people submitted comments to the United States Department of Agriculture (USDA) critiquing the substance and conclusions of its Draft Environmental Impact Statement (DEIS) on Genetically Engineered (GE) Alfalfa. Groups, including NOC, Center for Food Safety (CFS), Organic Consumers Association, Food & Water Watch, CREDO Action and Food Democracy Now, mobilized their communities to help generate the unprecedented number of comments.

In addition, more than 300 public interest organizations, farmers, dairies, retailers and organic food producers from the U.S. and Canada delivered a strongly worded letter to USDA, calling upon it to deny approval of Monsanto’s genetically engineered, Roundup Ready alfalfa (GE alfalfa). The letter cites the inevitable contamination of organic and non-GE alfalfa hay and seeds and threats to the viability of organic dairies, livestock, and meat and dairy producers as reasons for urging the denial. NOC, Organic Valley, Whole Foods, National Cooperative Grocers Association, CFS and others agree that it would be irresponsible government policy to approve GE alfalfa in the absence of legal requirements holding companies accountable for GE contamination, as is currently the case.

In 2006, CFS sued USDA for its illegal approval of Monsanto’s GE alfalfa. USDA failed to conduct an environmental impact statement (EIS), as required by law, before deregulating the crop. The federal courts sided with CFS and banned GE alfalfa plantings until USDA analyzed the impacts of GE alfalfa on the environment, farmers and the public. Today marks the deadline for submitting public comments on the draft EIS, which recommends approving Monsanto’s GE alfalfa.

USDA’s EIS claims that organic consumers do not care about GE contamination of their food, despite overwhelming evidence to the contrary. Consumer surveys show that 75 percent or more of respondents repeatedly say that they do not want to eat GE contaminated food and cite their desire to avoid GE food as one of the top five reasons for buying organic.

“GE alfalfa threatens the very fabric of the organic industry,” adds George Siemon, one of the founding farmers and CEO of Organic Valley. “Organic consumers want seeds and products to remain unpolluted by GE.”

Independent, empirical studies and past experience show that containment of GE pollen and seeds is not possible GE alfalfa pollen can travel six miles or more in the air, via bees or other pollinators. Seeds can also travel long distances on harvesting equipment and on the boots and in the trucks of people who work in fields and transport hay and seeds. More than 200 known cases of GE contamination have been documented within the last decade. The most serious and immediate cases of contamination are in canola (rapeseed) crops. Due to widespread contamination, canola crops and oil can no longer be marketed as organic or non-GE in Western Canada.

“The continued deregulation of GE crops threatens our food supply and the diverse organic and conventional farming systems that have fed the world’s growing population for centuries,” said Lisa J. Bunin, Ph.D., Organic Policy Coordinator at Center for Food Safety. “It is unconscionable for USDA to increasingly allow the concentration of our nation’s seed supply in the hands of a few GE companies that produce a limited number of novel, pesticide-promoting seed varieties.”

Despite the inevitable contamination from GE alfalfa, the EIS disavows this harm and places the entire burden for preventing contamination on non-GE farmers, with no protections for food producers, consumers and exporters. “If Roundup Ready Alfalfa is permitted to be sold commercially, the ripple effect would wipe out many organic and non-GE businesses, from organic seed and forage growers to organic dairy farmers and retailers,” said Liana Hoodes, Director, National Organic Coalition. “Every American’s right to cultivate, sell and eat non-GE and organic food would no longer exist.”

Even though the EIS acknowledges that GE alfalfa would increase Roundup herbicide use, since the vast majority of alfalfa farmers do not use any herbicides at all (93 percent), it omits the fact that planting GE alfalfa would require many farmers to use Roundup for the very first time. This would result in the spread of toxic chemicals in regions where such toxins were previously non-existent. Over the past 13 years, the planting of GE crops has significantly increased herbicide use on corn, soybeans and cotton – by 383 million pounds. GE alfalfa deregulation would markedly add to that high toxic burden on the environment.

“Our genetic gene pool is extremely valuable, and we can not afford to destroy it by handing it over to the biotech companies,” warns Conventional South Dakota alfalfa seed and hay grower, Chuck Noble. “If we’ve learned anything from Europe’s potato famines when millions starved to death, humans need seed variety to protect against blight and famine. Genetic engineering severely compromises that diversity.”


Contact Us
National Headquarters
660 Pennsylvania Ave, SE, #302
Washington DC 20003
phone: (202)547-9359
fax: (202)547-9429
West Coast Office
2601 Mission Street, Suite 803
San Francisco, CA 94110
phone: (415) 826-2770
fax: (415) 826-0507
CFS welcomes your questions and comments. Please contact us at [email protected]

 

「 支持烏有之鄉!」

烏有之鄉 WYZXWK.COM

您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!

注:配圖來自網絡無版權標志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個人觀點,不代表本站觀點——烏有之鄉 責任編輯:heji

歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉網刊微信公眾號

收藏

心情表態

今日頭條

點擊排行

  • 兩日熱點
  • 一周熱點
  • 一月熱點
  • 心情
  1. 歐洲金靴|教育之亂,禍起蕭墻
  2. 日本女優橫宮七海自殺身亡——畸形的社會還要逼死多少人?
  3. 司馬南:公開丑化河南人民,是可忍孰不可忍!
  4. 以前那么“窮”,為什么大家還懷念從前?
  5. 《鄧選》學習 (十一)發展速度
  6. 《鄧選》學習 (十)
  7. 對菲律賓斗爭的關鍵是,讓它的挑釁得不償失
  8. 影評:電影《熔爐》看資本主義特權
  9. 領導者沒有戰略眼光,談啥雄心壯志?
  10. 大快人心,知名“電子寵物”在美落網
  1. 普京剛走,沙特王子便墜機身亡
  2. 司馬南|對照著中華人民共和國憲法,大家給評評理吧!
  3. 紫虬:從通鋼、聯想到華為,平等的顛覆與柳暗花明
  4. 湖北石鋒:奇了怪了,貪污腐敗、貧富差距、分配不公竟成了好事!
  5. 弘毅:警醒!?魏加寧言論已嚴重違背《憲法》和《黨章》
  6. 這是一股妖風
  7. 李昌平:縣鄉村最大的問題是:官越來越多,員越來越少!
  8. 美國的這次出招,后果很嚴重
  9. 司馬南|會飛的螞蟻終于被剪了翅膀
  10. 朝鮮領導落淚
  1. 張勤德:堅決打好清算胡錫進們的反毛言行這一仗
  2. 吳銘|這件事,我理解不了
  3. 今天,我們遭遇致命一擊!
  4. 尹國明:胡錫進先生,我知道這次你很急
  5. 不搞清官貪官,搞文化大革命
  6. 普京剛走,沙特王子便墜機身亡
  7. 這輪房價下跌的影響,也許遠遠超過你的想象
  8. 三大神藥謊言被全面揭穿!“吸血鬼”病毒出現!面對發燒我們怎么辦?
  9. 祁建平:拿出理論勇氣來一次撥亂反正
  10. 說“胡漢三回來了”,為什么有人卻急眼了?
  1. 在蒙受冤屈的八年中,毛澤東遭受了三次打擊
  2. 大快人心,知名“電子寵物”在美落網
  3. 鐵穆臻|今年,真正的共產主義者,要理直氣壯紀念毛澤東!
  4. 《鄧選》學習 (十一)發展速度
  5. 2024請回答,中國市場經濟“邊”在哪里?
  6. 司馬南|對照著中華人民共和國憲法,大家給評評理吧!