在《中國辯證法:從易經到馬克思主義》首發式研討會的發言
田辰山
“馬克思主義研究譯叢”新書發行式暨
“國外馬克思主義現狀與走勢”學術研討會
時間:2008年5月23日(周五)上午9-12點
地點:中國人民大學逸夫會議中心第一會議室
首先,我想借這個機會,向中央編譯局楊金海先生、魯克儉先生,向人民大學出版社的編輯先生,向人民大學蕭延中教授表示感謝。《中國辯證法》一書的中文版本,是跟他們的鼎力支持和熱情幫助分不開的。
在一個簡短的發言中,不可能講很多東西。我只想講自己對馬克思主義辯證法變成中國辯證法的研究過程中形成的幾個觀點。這些觀點的詳盡推理,在我的書中和其他發表的作品質中已有闡述,或者留待將來更適合的機會。
一、我認為,在西方思想傳統中,馬克思的思想是最有可能與中國傳統思想進行對話的部分;
二、我認為,西方馬克思主義的現狀和走勢包括法蘭克福學派、西方馬克思主義、新馬克思主義、后結構主義(德里達和福可)以及后現代主義思潮(如David Harvey)中的一些部分;西方的馬克思主義研究者,雖然不是主流,人數不很多,但一直沒有間斷。在全球化形勢下,人類面臨種種問題,現在對馬克思主義重新產生興趣正在呈逐漸上升的趨勢;
三、通過對中國與西方辯證法的研究,我認為,在中國人和西方人之間,基本上有一種難以意會,不易言傳的東西。那就是兩種宇宙觀、思維方式乃至兩種語言上的結構差別。這是在語言具體使用情勢和場合,雙方互相無法察覺的東西。明確地說,它就是一方面,西方人心靈深處的超絕主宰體的宇宙和在此基礎上形成的二元對立、單向單線思維結構,另一方面是以道和萬物的自然世界及在此基礎上形成的通變式互系性思維結構;
四、是中西兩個文化傳統之間的結構差異,導致大量方方面面互為暗處的問題。中西方所處的態勢,等于是雙方在黑暗中向對方摸行,如同中國京劇的《三岔口》。這種結構性差異的暗處,需要明察,需要向人們解釋清楚、需要互相了解;
五、中國與西方的學術交流,如果不把結構性差異作為前提,不會產生真正的交流;這包括馬克思主義研究,也幾乎包括任何人文社會學科的研究。舉一個例子,如果我們把西文“democracy”與中文的“民主”等同看待,其中包含著嚴重轉換概念性質的學術錯誤。意識不到結構差異,人們往往是用自己的母語意境當作對方語言的意境。在這種學習對方語言當中,產生一種扭曲。這其實不是什么艱深的抽象思維問題,而是個不了解整個故事就不知道甲和乙關系的問題。而這個故事是靠把紛繁零碎的現象合理聯系在一起得到的故事。
六、中國最近學術界有各種問題的熱烈爭論:中西文化到底誰優誰劣?中西方誰的政治制度更好?中國文化是否阻礙現代化?在現代科技方面中國為什么落后?中國傳統思想是不是哲學?孔子思想是不是宗教?沒拿到諾貝爾文學獎是不是說明中國文學不如西方?等等。這些問題脫離了對中西方思想傳統結構差異的認識,是難以解釋的。
七、我認為中國與西方的可比性不在于簡單地從東西方人都是人出發。不在于類似性和相近性;對比性更產生于對差異的研究。而最應當追究的差異,最使我們有可能知道怎么去追求和諧的根本范疇,就是兩大文化傳統各自獨立形成的宇宙觀/天下觀、二元對立/通變互系的傳統方式及如此形成的兩種語言體系根本結構上的差異,是導致出價值觀念乃至大量思想意識、社會生活、物質和精神、政治經濟行為方式上的我們經常看得見的差異。而看到了根本結構上的差別,就作出了從兩大文明和思想傳統廣闊視野的比較。也就是說,是從森林看一棵樹的比較,而不是脫離森林,只在兩棵單個樹木之間的比較。
八、中西方馬克思主義的研究只是其中的一個問題。我認為,應當認識馬克思主義哲學層次在西方思想傳統中的位置,看到它是西方哲學結構上的一種異軍突起,在與中國思想相結合或者說中國化過程中也產生了一種結構的變化。
九、所以在這個意義上,我認為,中國馬克思主義與中華民族思想傳統不是對立的,而是延續的,是現代歷史性的延續—二者不可分割;同時,中國馬克思主義與西方馬克思主義傳統也是無法割斷的。特別是在歷史和政治思想意義上,這是西方馬克思主義和中國傳統哲學在現代歷史過程中實現的一種結合。
十、中西方思想的結構差異更突出地存在于西方自由主義、現代主義、科學主義與中國傳統思想之間。引進任何思想概念,如果沒有這種結構差異的前提,導致的誤解現象是必然的。
十一、在今天,這個問題變得十分宏闊,十分具有緊迫的現實意義。因為歷史從來沒有像今天這樣,中西文化互相開放呈現的機遇。抓住這個機遇,就是希望,抓不住就是危機。所以我們必須珍視。
十二、弄清這種結構差別,目的是為了相互理解;只有弄清這種結構差異,才有可能達到相互的理解,才有利于消除誤解,才有可能為真正逐步實現文化之間的和諧共處找到切實可走的道路。
十三、我在兩個文化傳統都生活過很多年,這是我想要堅持不懈而做的工作。歡迎志同道合的學者加盟。
謝謝!
(2008年5月22日于北外)
中央編譯局召開《中國辯證法:從易經到馬克思主義》
中文版出版座談會
中央編譯局將于2008年6月24日上午9時召開《中國辯證法:從易經到馬克思主義》中文版出版座談會。會議負責人:魯克儉 中央編譯局研究員;電話:66540-9408。
該書被列入中國人民大學出版社“馬克思主義研究譯叢”(“十一五”國家重點圖書出版規劃項目;第一批書目12本),中譯本日前已由中國人民大學出版社出版,譯者為人民大學馬克思主義學院黨史系蕭延中教授。
作者田辰山為旅美華裔學者、比較中西方思想文化專家,是美國著名漢學家成中英、郝大維、安樂哲的學生。田辰山旅居美國夏威夷近20年,潛心考察和深邃思索比較哲學,其新著《中國辯證法》對中國傳統“通變”思想如何與馬克思主義辯證法相結合從而形成今天中國特色的馬克思主義辯證法進行了深入的歷史考察和精辟的理論分析,呈現了貫通中西的壯闊視野,是一項歷史性的突破研究。該著在美國問世后,得到了“為中國馬克思主義的西方學術之爭畫上句號”的贊譽,被許多評論者認為是一部值得推薦的優秀作品。
會議將由中央編譯局副秘書長、“馬克思主義研究譯叢”主編楊金海研究員主持;《中國辯證法》作者、現任北京外國語大學美國專家、北外國際關系學院東西方關系中心負責人田辰山教授,美國夏威夷大學哲學系安樂哲(Roger T. Ames)教授,《儒家和道家的新千年?》作者、中國國際儒學聯合會創辦理事、澳大利亞邦德大學東西方經濟文化研究中心創辦理事李瑞智(Reginald Little)教授,北京大學哲學系湯一介教授,北京大學哲學系張世英教授,中國人民大學馬克思主義學院莊福齡教授,中央民族大學哲學與宗教學系牟鐘鑒教授,清華大學人文學院錢遜教授,中國人民大學哲學院溫海明博士等國內外知名專家將深入研討《中國辯證法》一書的學術價值及其中文版的出版對中國“馬克思主義中國化研究”、“比較文化和思想研究”和“辯證法研究”的意義。
(2008年6月9日)
書 名:中國辯證法:從易經到馬克思主義
書 號:978-7-300-09218-8
作 者:[美] 田辰山
開 本:16開
出版時間:2008年5月
定 價:32.00元
◆ 內容簡介◆
本書對20世紀馬克思主義與中國傳統思想之間的對話進行了探討。它通過對對話過程的細膩邏輯與概念進行分析,并配以充實對歷史資料的陳述,令人信服地論證了馬克思主義哲學實現中國化的歷程。馬克思主義在中國進入了一個新的語境文脈,成為新的焦點視野。一方面,它對中國傳統的“通變”哲學思維產生了不可估量的理論化影響。另一方面,作為歷史結局,傳統中國哲學采用了一整套嶄新的術語,使得歐洲哲學在漢語化的過程中變成接近中國“通變”哲學的觀念。它是馬克思主義“中國化”實踐的根基部分。中國在新的歷史和社會條件下使其傳統的“通變”哲學得到了與時俱進的發展。它的現代模式,是裝備著西方哲學術語的理論化發展。
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!