http://www.mshw.org/news/oversea/2011-12-12/4696.html
1。阿爾及利亞、突尼斯觀眾悼念烈士卡扎菲
2。烏干達(dá)三萬(wàn)民眾悼念卡扎菲
3。2011年11月13日圣彼得堡支持卡扎菲的游行集會(huì)
4。俄羅斯新羅西斯克的支持綠色利比亞接力
5。俄羅斯羅斯托夫的支持綠色利比亞接力
6??ㄔ浦С终吣箍朴涡惺就?BR> 7。 拜尼沃利德居民:任何在利比亞說(shuō)出真相的人都會(huì)被屠殺
8。2011年12月9日利比亞新聞戰(zhàn)報(bào)
阿爾及利亞國(guó)家隊(duì)與突尼斯隊(duì)在Blida Tchaker Mustapha體育場(chǎng)展開(kāi)了一場(chǎng)友誼賽。
期間,進(jìn)場(chǎng)的阿爾及亞民眾拉起贊頌?zāi)掳⑦~爾.卡扎菲的的橫幅,還有卡扎菲著名的口號(hào)“Zenga Zenga”和利比亞反殖民地領(lǐng)袖奧馬爾.穆赫塔爾的名言“我們決不投降,不勝利毋寧死!”
阿爾及利亞觀眾和突尼斯觀眾揮舞著綠旗,在默哀一分鐘后,唱起了 “”O(jiān)uhhhho Gaddafi, Gaddafi Ouhhhho.”
來(lái)源:http://www.algeria-isp.com/actualites/politique-libye/201111-A7050/libye-merci-aux-spectateurs-algeriens-stade-tchaker-vous-nous-fait-honneur-novembre-2011.html
Libye – Merci aux spectateurs Algériens du stade Tchaker, … vous nous a fait honneur ! (13 novembre 2011)
Publié le 13/11/2011 à 14:52 - 3737 visites
Source : ALGERIA ISP
Libye – Merci aux spectateurs Algériens du stade Tchaker, … vous nous a fait honneur ! (13 novembre 2011)
ALGERIA ISP / Selon le quotidien Algérien El Nahar, lors du match amicale entre l'équipe nationale Algérienne et l'équipe Tunisienne au stade Mustapha Tchaker de Blida, les spectateurs
Algériens sont venus avec des banderoles glorifiant le guide chahid Maoummar Kadhafi, avec le fameux slogan « Zenga Zenga » ainsi que le fameux discours du chef de la Jamahiriya Omar Mokhtar "nous n'abandonnerons jamais .. nous gagnerons ou nous mourons ».
Les spectateurs ont réagi avec le guide Kadhafi, le long de tout le match pour confirmer l'attachement de la grande majorité des Algériens au colonel martyr Maoummar Kadhafi, surtout après la façon dégradante de son assassinat par l'otan et les rebelles.
L'interaction des spectateurs a été étendue pour convertir la minute de silence en hommage du décès du secrétaire général de la Fédération d'Afrique du Nord, en une minute de silence à la mémoire du colonel martyr Maoummer Kadhafi.
Source : Photo de Ennahar
Pour rappel, ALGERIA ISP a fait un appel hier, aux spectateurs Algériens et Tunisiens pour brandir les drapeaux verts dans le stade Mustapha Tchaker de Blida.
Pendant la minute du silence, Les spectateurs chantaient « Ouhhhho Kadhafi, Ouhhhho Kadhafi ».
Yaetikom saha les Algériens …. Hamartouna wjouhna !
Tahiya el Jazair !
Vive l'Algérie et la Libye verte !
Abat les traitres et les mercenaires !
烏干達(dá)三萬(wàn)民眾悼念卡扎菲
張小新
綜合美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》等媒體報(bào)道,正當(dāng)利比亞執(zhí)政當(dāng)局武裝、某些西方國(guó)家在為卡扎菲之死而歡呼雀躍之際,撒哈拉沙漠以南地區(qū)的許多非洲人,卻在沉痛哀悼卡扎菲。
在很多非洲人看來(lái),卡扎菲的突然死亡,是“西方勢(shì)力長(zhǎng)期以來(lái)干涉非洲事務(wù)所釀成的又一場(chǎng)悲劇”。在烏干達(dá)首都坎帕拉,已經(jīng)有3萬(wàn)人涌人當(dāng)?shù)氐淖诮趟略合蚩ㄔ浦掳?,其中一名?dāng)?shù)厝怂_利姆表示:“我們是當(dāng)今沒(méi)有慶??ㄔ浦赖纳贁?shù)人??ㄔ粕闲釔?ài)烏干達(dá),死之前,他向當(dāng)?shù)啬承┳诮趟略旱墓ぷ魅藛T支付了20年的工資?!痹诜侵奕丝谧疃嗟膰?guó)家尼日利亞,一名議員告訴當(dāng)?shù)孛襟w:“卡扎菲上校是非洲最好的領(lǐng)導(dǎo)人之一?!蹦崛绽麃喴幻败姽倌沦Z德表示:“卡扎菲像烈士一樣拋灑熱血,他的死會(huì)在全球燃起一股復(fù)仇之火?!?BR>掌權(quán)期間,卡扎菲確實(shí)對(duì)撒哈拉沙漠以南的非洲窮國(guó)傾入了相當(dāng)多的財(cái)力和精力。時(shí)至今日,全球仍有約10億人口沒(méi)搭上經(jīng)濟(jì)發(fā)展的列車,淪為全球社會(huì)的最底層,而他們中約有70%的人就居住在撒哈拉沙漠以南的非洲國(guó)家。卡扎菲此前就扮演了“慷慨的散財(cái)者”的角色--他利用自己的私人資金以及利比亞國(guó)有投資公司,在這些非洲國(guó)家建造了大量宗教寺院、飯店以及通訊公司等,涉及農(nóng)業(yè)、旅游和采礦等多個(gè)行業(yè)?!翱ㄔ频臒X舉動(dòng)確實(shí)為他贏得了一些非洲朋友,下至普通平民,上至軍政要員,很多人都對(duì)卡扎菲抱有好感”。許多非洲人現(xiàn)在懷念卡扎菲,并非全出于金錢因素,“很多人更痛恨的是北約的干涉”。還有許多非洲人表示,原本他們并非特別支持卡扎菲,正是由于如今卡扎菲被殺,才激起了他們對(duì)卡扎菲的尊重。一個(gè)名叫安薩爾的馬里人說(shuō):“過(guò)去,我從來(lái)不是卡扎菲的粉絲。但現(xiàn)在,我被他的死感動(dòng)了。”
(《環(huán)球視野globalview.cn》第411期,摘自2011年10月27日—11月2日《上海譯報(bào)》)
2011年11月13日,在俄羅斯圣彼得堡的支持卡扎菲的游行集會(huì)。
來(lái)源:http://za-kaddafi.ru/node/7485
俄羅斯羅斯托夫的支持綠色利比亞接力.
http://za-kaddafi.ru/node/4812
卡扎菲支持者在莫斯科游行示威活動(dòng)。
http://www.youtube.com/watch?v=1Mj5kmzG0m4
摘自路透社的一則新聞:
By Francois Murphy
BANI WALID, Libya (Reuters) - Every revolution has its losers. Libya's new rulers, who swept to power three months ago in a revolt against Muammar Gaddafi's 42-year rule, have promised the country a brighter future. In the biggest cities, celebratory gunfire and the war-cry "God is great" can still be heard daily.
In Bani Walid, long a stronghold for Gaddafi loyalists and one of their last bastions to fall during this year's civil war, the mood is entirely different.
On a quiet Friday morning -- the day of rest in this almost entirely Muslim country -- a middle-aged man drew the metal shutters of his shop closed to speak freely about how Libya's new leaders have brought this town nothing but empty promises.
"Under Gaddafi everything was great. And now there's nothing," he says, speaking on condition of anonymity for fear of retribution by forces loyal to the National Transitional Council (NTC), which led the revolt against Gaddafi.
"They will find me," he says, adding angrily: "Anyone who tells the truth in Libya gets slaughtered."
Bani Walid, which sits on a rocky perch above a lush valley dotted with olive trees, is a town divided.
"Before the liberation, half the people were Gaddafi loyalists, half were with the revolution," said Tariq Faqi, a 28-year-old doctor who works at the town's hospital, after Friday prayers at the Abdel Nabbi bil Kheir Mosque.
"Now they accept reality and they're waiting to see what happens ... People feel they can't trust the new government until they see improvement."
拜尼沃利德一個(gè)安靜的周五清晨,幾乎所有穆斯林國(guó)家的休息日。一個(gè)中年男人拉開(kāi)他已經(jīng)關(guān)閉的商店的金屬百葉窗,談起利比亞新的領(lǐng)導(dǎo)人給這個(gè)小鎮(zhèn)帶來(lái)只有空頭支票。
他說(shuō),“在卡扎菲的領(lǐng)導(dǎo)下一切都很好,現(xiàn)在什么都沒(méi)有了?!彼辉敢馔嘎蹲约旱男彰驌?dān)憂遭到過(guò)渡委NTC勢(shì)力的報(bào)復(fù)。
“他們會(huì)找到我的,任何在利比亞說(shuō)出真相的人都會(huì)被屠殺?!彼麘嵟难a(bǔ)充。
的黎波里、扎維耶、班加西銀行關(guān)閉,民眾缺乏安全和收入,反對(duì)派每天都在搶劫商店、銀行、居民住所。人們舉行了大規(guī)模示威游行,抗議NTC、民兵、基地組織。
米蘇拉塔:
北部米蘇拉塔有一個(gè)大爆炸,米蘇拉塔旅連續(xù)4天都有爆炸發(fā)生。
米蘇拉塔旅內(nèi)訌沖突,因部分米蘇拉塔士兵失蹤,第二天找到已被謀殺。他們互相指責(zé)是對(duì)方所為,并胡亂的處決對(duì)手,大街上也可以看到被處決米蘇拉塔士兵的人頭。
拜尼沃利德:
綠色抵抗武裝和米蘇拉塔旅在拜尼沃利德郊區(qū)展開(kāi)激烈的戰(zhàn)斗。
蓋爾揚(yáng):
綠色抵抗武裝攻擊了蓋爾揚(yáng)的NTC民兵,槍?xiě)?zhàn)持續(xù)2個(gè)小時(shí),并使用了迫擊炮、汽車炸彈。
的黎波里:
的黎波里的民兵組織準(zhǔn)備大戰(zhàn)Bel haj基地旅。
Baidah:
班加西旅與Baidah民兵發(fā)生沖突,雙方原本意在Baidah會(huì)談,但因爭(zhēng)論而展開(kāi)槍?xiě)?zhàn)。
扎維耶:
扎維耶反對(duì)派每天都使用武力,試圖從銀行拿到錢或兌換債券。昨天扎維耶的8家銀行全部關(guān)閉,銀行職員罷工。
德?tīng)柤{:
德?tīng)柤{的民眾和部落抗議NTC虛構(gòu)來(lái)自德?tīng)柤{的代表,沒(méi)有人知道那個(gè)人是誰(shuí)。
2天前,的黎波里以東90公里的Komes,一個(gè)16歲的女孩被一伙反對(duì)派綁架、強(qiáng)奸。3天前,在Elfatah大學(xué)附近一名14歲的女孩被一伙反對(duì)派綁架、強(qiáng)奸。
NTC民兵綁架利比亞婦女后賣給歐洲、美國(guó)、卡塔爾和阿聯(lián)酋的犯罪團(tuán)伙,強(qiáng)迫賣淫。
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!