因此這誤導了許多讀者和學者,對該表這個注釋作出了錯誤的解讀。如:日本官版戰史承認長衡會戰自己傷亡有五、六萬人。
因為倭版《一號作戰·湖南會戰》一處引證翻譯上的錯誤,國內眾多學者導出了錯誤的結論。
長衡會戰倭軍的傷亡人數,因為倭版防衛廳戰史室的《一號作戰之二 湖南會戰(下)》第16頁一處翻譯或引證上的Bug,致使諸多讀者產生誤讀,國內許多學者的專著也得出了錯誤的結論。
這是倭版防衛廳戰史室《《一號作戰之二 湖南會戰(下)》(昭和43年即1967年5月朝云新聞社版)譯稿第16頁(原版第342頁)的一處注釋。
而1974年昭和48年2月朝云新聞社版,同樣由防衛廳戰史室編撰的《日本對化作戰紀要叢書》第9冊《一號作戰㈡ 湖南會戰》第480頁對同一張表格的注釋卻作了修改——
這個修改是合理的。因為原表中的數字是注釋所言不洽,原表中的傷員數是千為單位,不足萬人。而注釋中卻出現了數萬傷者,因此誤導了許多讀者和學者,對該表這個注釋作出了錯誤的解讀。如:日本官版戰史承認長衡會戰自己傷亡有五、六萬人。而《紀要叢書》的注釋說明了這是傷愈者而不是傷員的數據,而且,單位是千,不是萬。
所以,《紀要叢書》中注釋,與表格中的數字是互洽的,也是合理的。
「 支持烏有之鄉!」
烏有之鄉 WYZXWK.COM
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!
注:配圖來自網絡無版權標志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個人觀點,不代表本站觀點——烏有之鄉
責任編輯:秦星