斯大林與蘇聯國歌的誕生
1943年,斯大林在艱苦的戰爭條件下想到了蘇聯沒有國歌,只有一首非正式的國歌是《國際歌》,在隆重的大會上都奏《國際歌》。……蘇聯有必要創作自己的國歌,以取代《國際歌》。國歌將反映國家的統一,在蘇聯則要反映眾多民族的統一,而不是政黨的統一。在戰爭條件下,這種全民的象征是非常必要的。
……
培養愛國主義意識、加深對祖國的熱愛(特別是在祖國危急時)、銘記前輩的豐功偉績——所有這一切從來都鼓舞人民的士氣,加強國家及其軍隊的力量。斯大林懂得這一點,因此盡管他軍務繁忙,仍抽出時間關注國歌的創作。政治局支持他的建議,成立了專門的委員會,由伏羅希洛夫任主席,著名的作曲家和詩人參加了該委員會的工作。
委員會公開宣布征集國歌的詞曲。一些最著名的詩人參加了這一活動:寄來歌詞的有多爾馬托夫斯基、杰米揚·別德內、別爾戈利茨、西蒙諾夫、蘇爾科夫、阿謝耶夫、吉洪諾夫、施巴喬夫、安托科爾斯基和伊薩科夫斯基等。
工作人員對所有的歌詞都進行了認真的閱讀,對有些歌詞還試配上樂曲,送到委員會的樂曲的數量也不少。這些作品被一一送給斯大林審聽,他都不喜歡,原因是多種多樣的:有的是不夠厚重,有的是沒有愛國主義思想,還有的是音樂的旋律太像進行曲。
最后,是米哈爾科夫和埃爾-列吉斯坦寫的歌詞引起了斯大林的注意。
斯大林對伏羅希洛夫說:
“我們就對這首歌詞做些加工吧。這首歌詞像現在這個樣子還不適用,但是它有愛國主義思想。”
這句話道破了斯大林主張創作國歌的主要目的:培養和強化愛國主義。他好像要突破黨的利益和革命利益的局限。他現在正在尋求全民的、全國的愛國主義的支柱。
命運又一次使我(按:即本文作者卡爾波夫)在創作時獲得了一個好機會:謝爾蓋·米哈爾科夫給我提供了幫助。謝爾蓋·米哈爾科夫是我在作家協會工作時的老同事,是私交甚篤的好朋友。我多次去過他家,他除了贈給我其他的書籍外,還贈給我印數巨大的國歌的歌本,并寫了親切的題詞。他當時還向我講述過,他和埃爾-列吉斯坦是怎樣與斯大林一起“使國歌達到標準的”。
現在,我在寫作這一章的時候,再次拜訪了米哈爾科夫,請他回憶創作國歌時的一些細節,因為好多情況我都忘了。
……米哈爾科夫以他特有的幽默開口說道:
“夜里兩點,電話鈴突然響了。我正在想,是哪個蠢家伙這么晚打來電話?這時話筒里傳來一個聲音:‘我是波斯克列貝舍夫。’原來如此!原來是斯大林的秘書!我已經不知所措了。斯大林的秘書卻說:‘斯大林同志要同您講話。說著就把電話轉了過去,我聽到了斯大林的聲音:
‘您好,米哈爾科夫同志。’然后他馬上轉入正題:‘我們聽了幾個候選的國歌稿,其中包括您寫的。您寫的國歌篇幅稍微短了些。應當寫一個反復唱的副歌,還有一段歌詞您沒有寫出紅軍的氣勢,沒有表示出我們正在打擊而且一定要打敗法西斯匪幫。’
‘當然了,斯大林同志,我和埃爾-列吉斯坦會朝著這個方向努力的。’
‘你們努力吧。請不要拖延。要在幾天之內完成任務。’
這次通話的時間是1943年10月27日。
從這一天起一切都動了起來。在克里姆林宮給我和列吉斯坦騰出了一個房間,我們在這里寫歌詞。伏羅希洛夫把新寫成的一稿又一稿拿給斯大林看,又把斯大林改過的稿子交給我們。斯大林改動了幾個字,又補寫了幾行,光是斯大林的修改稿就有好幾個。斯大林最后才把我們叫到他的辦公室去,把他改過的稿子遞給我們,直接了當地說:
‘你們看看吧,現在這一稿如何……’”
斯大林實際上是國歌歌詞的作者之一,他對最后一稿作了很大改動。作者當然完全同意他做的修改并請求把這一稿給他們留作紀念:“這是歷史啊,斯大林同志!”斯大林同意了。
接下來是以不同的演唱方式在大劇院對國歌進行過幾次試唱,有合唱,有用交響樂隊伴奏,有時用銅管樂隊伴奏。斯大林每次必到。他邊聽邊提出意見和建議,最終選了由蕭斯塔科維奇、哈恰圖良和亞歷山德羅夫這三位作者創作的曲子。
在一次試聽時,合唱隊和樂隊演唱(奏)了沙俄的國歌(“上帝呵,保佑沙皇吧”)和英美的國歌,以進行比較。斯大林選中了亞歷山德羅夫創作的曲子和由米哈爾科夫和埃爾-列吉斯坦創作的歌詞。
一切準備就緒之后,又在大劇院試聽了一次,政治局委員和國防部的領導干部都應邀出席,貴賓們在政府包廂就座。國歌受到了大家的好評,斯大林對此感到很滿意——他認為重要的和必須達到的目的達到了。
他高興地說:
“哎,按照俄國人的習俗,應當為國歌的誕生舉杯慶祝啊。去把詞曲作者和指揮都請來。”
他對莫洛托夫說:
“由你來主持我們這個慶祝會。”
于是在包廂前面的房間里擺起了餐桌。斯大林讓米哈爾科夫和列吉斯坦分坐在他的兩邊。第一杯酒,是為新國歌的作者們和新國歌的順利誕生干的!
米哈爾科夫談到,斯大林當時請他朗誦他寫的詩歌:
“我朗誦了《斯焦帕叔叔》和其他幾首歡快的詩。斯大林笑得很開心。我也為自己的成功而感到幸福,一有人祝酒我就滿滿地干上一杯。突然斯大林低聲地對我說:‘您怎么老是干杯呀?這樣和您聊就沒有意思了。’后來斯大林又問:‘您是黨員嗎?’我說:‘還不是。’他開玩笑地說:‘沒關系嘛,我寫詩的時候(按:斯大林是指他1895—1896年16~17歲時創作的詩歌),也還不是黨員。’
斯大林在席間談戲劇,談上演《蘇薩寧》的必要性,談電影,談《庫圖佐夫》這部影片不恰當地把庫圖佐夫這個了不起的統帥塑造成患病的老頭。我們還談論戰事,因為戰爭甚至不讓參加慶功宴的人忘記它的存在。
將近半夜兩點的時候,斯大林提議喝掉‘最后的收杯酒’。分手的時候大家都興致很高。
1944年1月1日,國歌第一次交全俄廣播電臺廣播。從這一天起,我們就開始與這首莊嚴雄偉的樂曲朝夕相伴。”
國歌的作者獲得了獎金。
……
創作國歌的必要性以及為確定國歌內容所作的耐心細致的工作,都再次證明斯大林目光遠大,證明他對人民的精神道德狀況的支柱和基礎認識十分深刻。
引自《大元帥斯大林》
2005年版第513-516頁
《蘇維埃社會主義共和國聯盟國歌》歌詞
偉大俄羅斯,永久的聯盟;
獨立共和國,自由結合成。
各民族意志,建立的蘇聯,
統一而強大,萬年萬萬年!
自由的祖國,你無比光輝:
各民族友愛的堅固堡壘!
蘇維埃紅旗,人民的紅旗,
從勝利引向勝利!
自由的陽光,照耀著我們;
偉大的列寧,指明了前程。
斯大林教導,要忠于人民;
并激勵我們,去建立功勛。
自由的祖國,你無比光輝:
各民族幸福的堅固堡壘!
蘇維埃紅旗,人民的紅旗,
從勝利引向勝利!
戰爭中成長,我們的紅軍,
敵人來侵略,就消滅干凈。
斗爭中決定,幾代人命運,
引導我祖國,向光榮前進!
自由的祖國,你無比光輝:
各民族光榮的堅固堡壘!
蘇維埃紅旗,人民的紅旗,
從勝利引向勝利!
作詞 謝爾蓋·米哈爾科夫 埃爾-列吉斯坦
作曲 亞歷山大·亞歷山德羅夫
采用 1944年1月1日
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!