您喜愛的優(yōu)點:
一般人……………………淳樸。
男人………………………剛強。
女人………………………柔弱。
您的特點………………………目標始終如一。
您對幸福的理解………………斗爭。
您對不幸的理解………………屈服。
您能原諒的缺點………………輕信。
您厭惡的缺點…………………奉迎。
您厭惡的人……………………馬丁·塔波爾。
您喜歡做的事…………………啃書本。
您喜愛的詩人…………………莎士比亞、埃斯庫羅斯、歌德。
您喜愛的散文家…………………狄德羅。
您喜愛的英雄……………………斯巴達、開普勒。
您喜愛的女英雄…………………甘淚卿。
您喜愛的花………………………瑞香。
您喜愛的顏色……………………紅色。
您喜愛的名字……………………勞拉、燕妮。
您喜愛的菜………………………魚。
您喜愛的格言……………………人所具有的我都具有。
您喜愛的箴言……………………懷疑一切。
人們眼中的馬克思
一、俄國貴族
馬克思是由能量、意志和不可動搖的堅定信念組成的那種人。他的外表異常引人注目,有著濃黑的頭發(fā),毛茸茸的手,外衣的紐扣時常扣錯,但是不論他在你面前是什么樣子,也不論他做什么,他看起來像是有權(quán)利和力量來獲得人們尊重。他動作笨拙,但自信、自立。其行為方式公然藐視人類規(guī)范的慣常成規(guī),顯得高貴并有些傲慢;他銳利的金屬質(zhì)的聲音與他對人和事物的激進觀點驚人地協(xié)調(diào)。他永遠是用一種命令的言辭說話,不容許反駁,并且他的言論由于他所使用的令人不快的音調(diào)而顯得更加尖銳。這種語調(diào)表達了他內(nèi)心對自己使命的堅定信念,即支配人們的 思想并為他們制定律法。站在我面前的是一位似乎只有在白日夢中才能想象出來的民主的獨裁者的化身。
---P.安年科夫:《俄國人對馬克思的看法》,載《新時代》(1883年)
二、美國參議員
那時他剛30歲出頭,但他已經(jīng)是公認的先進的社會主義派別的領(lǐng)袖。他體格有些粗壯,寬闊的額頭,烏黑的頭發(fā)和胡須,烏黑而炯炯有神的眼睛,立刻就會引起眾人的注意。他因?qū)W識廣博而享有盛譽……馬克思的話確實意味深長,清晰而富有邏輯,但我還從未見過其舉止如此令人惱火和令人無法忍受的人。對于不同于自己的意見,甚至不會出于尊重而屈尊考慮一下。對任何反駁他的人,他都予以極度的蔑視;對每一種他不喜歡的觀點,要么辛辣地諷刺提出這種觀點的人無比的愚昧,要么輕蔑地誹謗提出這種觀點的人動機不純。我極為清楚地記得他以一種傷人的傲慢說"資產(chǎn)階級"這個詞:資產(chǎn)階級,也就是令人厭惡的精神和道德極端墮落的樣板,對每一個膽敢反對他觀點的人他都譴責為資產(chǎn)階級 。
---《K.舒爾茨回憶錄》第一卷(倫敦,1909年),138頁及以下諸頁
三、落魄的普魯士陸軍中尉
我們先是喝波爾多,接著是紅葡萄酒,也就是紅色的波爾多,然后喝香檳。喝完紅葡萄酒,馬克思就完全醉了。這正是我所希望的,因為他在這個時候比其他可能的情況下更為容易敞開心扉。我發(fā)現(xiàn)了某些在其他情況下只能進行推測的事情的真相。盡管醉了,馬克思仍然支配著談話直到他給我的印象是他有著罕見的優(yōu)秀的智力和明顯突出的個性。假如他有著與他的智力匹配的內(nèi)心,假如他有著同樣多的愛與恨,我就會為他赴湯蹈火,即使最后他表達出對我徹底的、坦率的蔑視,而他先前也在不經(jīng)意中流露出了他的蔑視。他是我們所有人中間我第一個和惟一的一個信任的領(lǐng)導(dǎo)者,因為他是一個處理大事時從不會沉湎于瑣事的人。然而,在我們看來令人遺憾的是,這個有著絕好智力的人,卻缺少高貴的靈魂。我深信一種非常危險的個人野心已經(jīng)吞噬了他身上的一切善良。他嘲笑那些對他的無產(chǎn)階級理論鸚鵡學舌的傻瓜,正像他嘲笑維利希的共產(chǎn)主義者和資產(chǎn)階級一樣。他惟一尊敬的人就是貴族--真正的貴族,是那些非常清楚地意識到自己的貴族統(tǒng)治的人。為了阻止他們的統(tǒng)治,馬克思需要自己的力量源泉,他只能在工人階級身上找到這種力量。因此,他修改自己的理論體系使之適應(yīng)他們的需要。盡管他的種種相反的保證,他個人的野心才是他努力的目的。恩(格斯)和他所有的老同事,盡管他們有著非凡的天分,但遠遠在他的后面和在他的領(lǐng)導(dǎo)之下。如果他們膽敢片刻忘記這一點,他就會用一種可以與拿破侖媲美的厚顏無恥地把他們推回他們的位置。
--《特肖爾致席默爾帕菲尼格》,載K.福格特:《我的經(jīng)歷》(日內(nèi)瓦,1859年)151頁及以下諸頁
四、忠實的學生
在給他人以應(yīng)有的評價方面,沒有任何人比馬克思更仁慈、更公正。他太偉大了,以至于不羨慕、不嫉妒、不愛慕虛榮。但他像憎恨任何形式的欺騙和偽裝一樣,極為憎恨由妄自尊大的無能和庸俗帶來的造作的偉大和虛假的名聲。在所有我認識的偉大、渺小或者普通的人之中,馬克思是為數(shù)不多的擺脫了虛榮的人之一。他太偉大、太強大、太驕傲了,不需要虛榮。他從不打擊任何一種看法,他永遠是他自己。他像孩子一樣不會掩飾、不做作。只要是社會或政治方面不盡如人意,他總是完全地說出自己的看法,毫無保留,他的臉就是他的心靈的鏡子。當環(huán)境需要他克制的時候,他會表現(xiàn)出孩子一樣的、常令朋友們開懷的困窘。沒有人能比馬克思更真實--他是真實的化身。僅僅只是看著他,你就會知道你交往的是什么樣的人。在我們這個戰(zhàn)爭不斷的"文明"社會中,一個人不可能總是講真話,那樣會讓敵人占便宜,或者冒著被排除在外的風險。而即使說真話常常是不明智的,但也不必總是說假話。我不需要總是說出我所想的、所感覺的,但這并不意味著我必須說出與我內(nèi)心不一致的看法。前者是一種智慧,而后者是虛偽。他絕對不是虛偽的人,就像一個不懂人情世故的孩子。他的妻子常常稱他"我的大孩子",沒有人(即使是恩格斯)比她更了解、更理解他。的確,當他處于我們通常所稱的社會中時,在這個以貌取人、人必定會粗暴傷害別人感情的社會中,我們的"摩爾"像一個大男孩一樣,他可能會像孩子一樣地局促或臉紅。
-- W.李卜克內(nèi)西:《卡爾·馬克思回憶錄》(芝加哥,1801年) 93頁及以下諸頁
五、無政府主義的對手
我們常常見面,我極為敬佩他的學識、他對無產(chǎn)階級事業(yè)熱情而誠摯的奉獻,雖然這中間總夾雜著個人的自負;我熱切地尋求與他對話,因為這些談話富有啟迪性而且機智,只要這些談話不是由心胸狹窄的惡意引發(fā)的話--但不幸的是,這樣的談話太經(jīng)常發(fā)生了。而我們之間從來沒有真正的親密關(guān)系。我們性情不合。他稱我是感情脆弱的理想主義者,他是對的。我稱他虛榮、奸詐、陰郁,我也是對的。
-- M.巴枯寧:引自M.內(nèi)特羅《巴枯寧生平與著作傳略》 (巴黎,1901年) 71頁
六、崇拜的女兒
對那些認識卡爾·馬克思的人來說,再沒有比這個常見的傳說更為可笑的了,即把他刻畫為陰郁、刻薄、不屈服、令人難以接近的那種人,就像雷神一樣,常常大發(fā)雷霆,從未有過笑容,冷漠而孤獨地坐在奧林匹斯山上。對那些認識他的人來說則是這樣的一幅永遠奇異和愉快的圖畫:呈現(xiàn)出最歡樂、最愉快的靈魂,身上滿溢著幽默和愉悅,發(fā)自心底的笑聲富有感染力,令人不可抗拒,對同伴有著最友善、最溫柔、最富有同情的感情。
在他的家庭生活中,以及在與朋友甚至熟人的交往中,我感到人們可能會說馬克思的主要性格是他極好的脾氣以及對人無限的同情。他的善良和耐心確實驚人。一個性情不夠溫和的人,一定會被各種各樣的人的經(jīng)常性打擾 以及不斷強加給他的要求搞得發(fā)瘋的…… 對那些研究人性的學者來說,如此一個既是戰(zhàn)斗者,同時又是一個最善良和最溫柔的人好像并不奇怪。他們理解他有如此激烈的憎恨,只因為他有如此之深的愛;假如他犀利的筆觸能夠像但丁一樣確實把靈魂囚禁到地獄之中,那是因為他是這樣的真實,這樣的溫情;假如他尖刻的幽默像腐蝕性的酸性物質(zhì)一樣能夠刺傷別人,那么這些幽默同樣能夠慰藉那些身在困境和磨難中的人們。
---愛琳娜·馬克思,載《回憶馬克思恩格斯》(莫斯科), 205頁及以下諸頁
七 英國紳士
馬克思給我的第一印象是,這是一個強壯的、不修邊幅的、桀驁不馴的老人,隨時準備(即便說不是渴望)進入沖突之中,并經(jīng)常懷疑自己會受到隨時來臨的攻擊。當帶著強烈的憤慨談?wù)撟杂牲h的政策,尤其是有關(guān)愛爾蘭問題時,這位年邁戰(zhàn)士的小而深陷下去的眼睛亮了起來,濃密的眉毛皺起來,那寬闊臉龐和大鼻子很明顯因激情而抽動。他滔滔不絕地發(fā)表了一串激昂的譴責,這表明了與此相仿的熱情的性情,以及對我們語言的絕妙運用能力。他那深深地被憤怒而激動時的舉止和低語,與他對當時的經(jīng)濟事件發(fā)表觀點時的態(tài)度之間形成極為鮮明的對比。他毫不費力地從先知和激烈指責者轉(zhuǎn)換為冷靜的哲學家;對于后者,從一開始我就感到我在這位大師面前不再是學生,從那個 時候開始漫長的歲月已經(jīng)過去了。
-- H.M.海德門:《冒險生活的紀錄》(倫敦,1911年)
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
烏有之鄉(xiāng) WYZXWK.COM
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運行與維護。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!
注:配圖來自網(wǎng)絡(luò)無版權(quán)標志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個人觀點,不代表本站觀點——烏有之鄉(xiāng)
責任編輯:heji