国产免费人成视频在线观看,国产极品粉嫩馒头一线天AV,国产精品欧美一区二区三区,亚洲 古典 另类 欧美 在线

首頁(yè) > 文章 > 時(shí)政 > 輿論戰(zhàn)爭(zhēng)

給我翻譯翻譯,“大翻譯”究竟是什么東西?

酷玩實(shí)驗(yàn)室 · 2022-08-11 · 來(lái)源:酷玩實(shí)驗(yàn)室公眾號(hào)
收藏( 評(píng)論() 字體: / /

  最近半年,如果要頒發(fā)一枚全網(wǎng)“最火濾鏡大獎(jiǎng)”,我認(rèn)為獲獎(jiǎng)?wù)弋?dāng)屬“大翻譯運(yùn)動(dòng)”。

  如果再頒發(fā)一枚全網(wǎng)“最卷濾鏡大獎(jiǎng)”,我認(rèn)為獲獎(jiǎng)?wù)哌€得是“大翻譯運(yùn)動(dòng)”。

  “大翻譯”不僅在五個(gè)月時(shí)間漲粉近20萬(wàn),而且還獲得美國(guó)之音、英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》、德國(guó)之聲等各類老牌“濾鏡”媒體的報(bào)道。

  與此同時(shí),也引發(fā)國(guó)內(nèi)外華人的討論。

  在認(rèn)真研究了這個(gè)組織之后,我認(rèn)為大翻譯能快速走紅的原因,大致有這么兩點(diǎn):

  首先,和傳統(tǒng)濾鏡媒體相比,大翻譯更激進(jìn)。

  傳統(tǒng)濾鏡媒體雖然也信奉美西方“種族優(yōu)秀”,但出于基本常識(shí),但還不至于把抹黑對(duì)象定義成一堆非人性的名詞的“集合體”。

  很顯然,大翻譯走上了“差異化”的抹黑道路。

  其次,大翻譯的內(nèi)容都很新。跟那些喜歡“傅滿洲化”、模糊化、刻板化國(guó)人當(dāng)代形象的傳統(tǒng)濾鏡媒體不同,大翻譯所制造的內(nèi)容,都貼合當(dāng)下熱點(diǎn)新聞。喜歡翻譯微博熱搜榜、抖音視頻等

  當(dāng)然,大翻譯并不是單純把國(guó)內(nèi)的消息翻譯到外文互聯(lián)網(wǎng)上。

  客觀來(lái)說(shuō),大翻譯的很多內(nèi)容和觀點(diǎn)不僅外國(guó)人覺(jué)得新,國(guó)內(nèi)大多人恐怕也覺(jué)得“很新”。有不少信息來(lái)源,其作者既往作品少、流量小,某一篇或幾篇卻播放量畸高,不做新聞都可惜了。

  比如,8月6日,大翻譯挑動(dòng)猶太人和我們對(duì)立的內(nèi)容,發(fā)布者其他內(nèi)容流量不高,只有這一期播放量和點(diǎn)贊量畸高。

  還有這種,真實(shí)性無(wú)法證實(shí),主要信息都隱去,也不知道發(fā)布時(shí)間、閱讀人數(shù)等等信息,上來(lái)就以“主動(dòng)散播病毒”,挑動(dòng)普通日本民眾對(duì)我們的對(duì)立。

  還有一些,在話題發(fā)酵初期,還沒(méi)有幾個(gè)評(píng)論,大翻譯就精準(zhǔn)捕捉到

  簡(jiǎn)而言之,大翻譯每天都能創(chuàng)造出新花樣。

  按理來(lái)說(shuō),大翻譯應(yīng)該在“大濾鏡”的道路上順風(fēng)順?biāo)艑?duì)。

  然而,就是這樣一個(gè)走在輿論最前沿的“新銳濾鏡”,如火如荼沖鋒的五個(gè)月內(nèi),竟然被推特封了兩次號(hào)。

  或許,大翻譯實(shí)在沒(méi)想到洋大人會(huì)對(duì)“自己人”下手,并且自己是美國(guó)之音、英國(guó)《衛(wèi)報(bào)》、德國(guó)之聲等加持過(guò)的“自己人”。

  其成員接受報(bào)道時(shí)聲稱,這是中國(guó)“網(wǎng)軍”舉報(bào)的結(jié)果。

  說(shuō)實(shí)話,這真的是高估中國(guó)“網(wǎng)軍”左右美國(guó)輿論的能力了。

  但凡知道大翻譯是如何走紅的人,都應(yīng)該知道推特骨子里有多偏袒大翻譯。

  故事起源于今年2月底的烏俄戰(zhàn)爭(zhēng),當(dāng)時(shí),在美國(guó)第五大網(wǎng)站Reddit的子版塊chonglangTV,有人開始刻意發(fā)酵中文互聯(lián)網(wǎng)上關(guān)于“收留烏克蘭女難民”的相關(guān)評(píng)論。

  話題熱度上來(lái)之后,又有人假借在烏克蘭的華人的口吻,譴責(zé)這種言論,會(huì)給在烏克蘭的華人帶來(lái)危險(xiǎn)。

  帖子也在國(guó)內(nèi)掀起軒然大波,和以往一樣,有不少人第一時(shí)間要求國(guó)人反思,也有人表示“丟了中國(guó)人的臉”。

  3月6日,微博官方也對(duì)這一言論進(jìn)行溯源、管控。

  眼看這件事鬧大了,大翻譯的發(fā)起者們看到機(jī)會(huì)來(lái)了。

  3月7日,大翻譯賬號(hào)上線推特。根據(jù)該組織成員自己爆料,主要成員可以歸類為“恨國(guó)者”。

  開始,這種翻譯還只限于英語(yǔ),后來(lái),大翻譯運(yùn)動(dòng)將這些“黑材料”,還翻譯成日、韓、法、德等語(yǔ)言,開始在外網(wǎng)廣泛傳播。

  很快,大翻譯就火了。并且是推特官方加持的那種火。

  要知道,烏俄戰(zhàn)爭(zhēng)發(fā)生之后,推特、YouTube、臉書等平臺(tái)就限制了歐洲用戶對(duì)包括今日俄羅斯、俄羅斯衛(wèi)星通訊社等在內(nèi)的俄羅斯官方賬號(hào)的訪問(wèn),很快也波及了普京、俄羅斯大使等俄羅斯要員的個(gè)人賬號(hào)。

  別說(shuō)是“挺俄”,即使是客觀描述,都算是違禁內(nèi)容

  3月10日,臉書等社交平臺(tái),也只允許發(fā)出“呼吁對(duì)俄羅斯和俄羅斯士兵、俄羅斯領(lǐng)導(dǎo)人實(shí)施暴力”等仇恨言論。

  整個(gè)歐美社交平臺(tái)只保留“挺烏反俄”的言論,大翻譯能火起來(lái),必然是洋大人的“心頭好”。所謂的中國(guó)“網(wǎng)軍”舉報(bào)導(dǎo)致大翻譯被封,根本站不住腳。

  然而,大翻譯畢竟是順應(yīng)烏俄戰(zhàn)爭(zhēng)話題臨時(shí)組建而成的組織。該賬號(hào)由其分散在世界各地的成員共同運(yùn)營(yíng)。該組織在指導(dǎo)思想、行動(dòng)方針、內(nèi)容生產(chǎn)制度等等方面,都不夠成熟。

  這也就為其被洋大人“敲打”,埋下了隱患。

  第一個(gè)隱患,就是大翻譯的成名作——烏克蘭難民事件。

  由于烏俄開戰(zhàn)之后,大量難民涌入美西方國(guó)家,導(dǎo)致烏克蘭女性成為美西方的“狩獵目標(biāo)”。

  根據(jù)路透社的一項(xiàng)分析,烏俄開戰(zhàn)后,美西方國(guó)家男性對(duì)烏“買春”興趣激增。

  戰(zhàn)后第一周,英國(guó)網(wǎng)民“烏克蘭妓女”的搜索量就比2021年同期增加了三倍;西班牙和波蘭網(wǎng)民“烏克蘭色情片”搜索次數(shù)分別增長(zhǎng)了約600%和130%……

  由于烏克蘭女性受到“瘋搶”,西方性服務(wù)工作者為了多賺錢,甚至假裝自己的烏克蘭難民。

  對(duì)此,路透社高級(jí)人權(quán)顧問(wèn)希瑟·費(fèi)舍爾也提出自己的擔(dān)憂:“歐洲婦女、東歐婦女和烏克蘭婦女原本已經(jīng)處于危險(xiǎn)之中,她們經(jīng)常被引誘、培養(yǎng)和招募從事性販賣活動(dòng)。再加上目前的危機(jī),這導(dǎo)致人口販賣需求激增。

  洋大人雖然能管控西方輿論平臺(tái),又當(dāng)又立。但是,洋大人們對(duì)烏克蘭難民進(jìn)行了真實(shí)的“剝削”,大翻譯們批判中國(guó)的瘋狂“獻(xiàn)媚”,無(wú)疑增加了洋大人們立牌坊的難度。

  很快,大翻譯大概是想扳回一局,然而沒(méi)想到卻再一次打在洋大人臉上。

  這就是發(fā)生在6月初的唐山事件。

  該事件發(fā)生之后,不只是大翻譯的組員們興奮了,整個(gè)互聯(lián)網(wǎng)上的恨國(guó)黨集體嗨翻了。

  當(dāng)時(shí),大翻譯組員們?cè)谕铺厣线B篇累牘“翻譯”中文互聯(lián)網(wǎng)上關(guān)于此事的評(píng)論。

  然而,沒(méi)過(guò)多久,很多內(nèi)容就被推特刪帖了。

  至于原因,可以參考臺(tái)灣同胞的觀點(diǎn):

  根據(jù)美國(guó)CNN報(bào)道,美國(guó)平均每天有1.7起槍擊事件,每年有2.5萬(wàn)人死于槍支暴力。

  今年以來(lái),美國(guó)經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩,暴力犯罪事件有增無(wú)減,平均每天有超過(guò)300人遭到槍擊,平均每天110人死于槍擊。

  并且,這幾年兇殺案的偵破率也在下降。

  唐山事件發(fā)生時(shí),國(guó)內(nèi)熱度始終不降。政府很快進(jìn)行專項(xiàng)處理,所有罪犯全部落網(wǎng),地方相關(guān)責(zé)任人也受到懲處。

  雖然事件得到快速解決,在國(guó)內(nèi)網(wǎng)友看來(lái),這是家丑,不能外揚(yáng)。

  大翻譯們,為了邀功,偏偏就要外揚(yáng)。

  然而,沒(méi)想到,在美國(guó)民眾看來(lái)事情卻是這樣的:

  唐山,一個(gè)小城市而已,犯罪分子別說(shuō)持槍,連管制刀具都沒(méi)有,也沒(méi)有鬧出人命,民眾竟然不能忍了,而他們的政府,也按照民眾去整改了。

  這到底誰(shuí)有問(wèn)題?

  所以,洋大人們看到恨國(guó)黨們大肆報(bào)道唐山事件時(shí),內(nèi)心價(jià)值觀是動(dòng)搖的。

  要知道,前不久的新疆棉事件,美西方動(dòng)用了能動(dòng)用的一切力量,政治上抹黑,經(jīng)濟(jì)上呼吁HM等進(jìn)行抵制,輿論力量發(fā)動(dòng)推特臉書進(jìn)行洗腦……

  不是說(shuō)到處都是百萬(wàn)人規(guī)模的集中營(yíng),沒(méi)有人權(quán),沒(méi)有言論自由嗎?

  怎么就連唐山這樣的小城市,4個(gè)人被打了,就能獲得全民聲援。

  所以,在洋大人看來(lái),大翻譯“泄恨式”地傳播唐山事件,是在變相夸獎(jiǎng)中國(guó)。

  除此之外,大翻譯組員們被質(zhì)疑是中國(guó)外宣“臥底”,是因?yàn)樗麄冞€犯了一個(gè)重大錯(cuò)誤——不應(yīng)該側(cè)面反映國(guó)內(nèi)團(tuán)結(jié)一心鐵板一塊。

  通過(guò)最近佩洛西訪臺(tái),就可以看出大翻譯的這一低端錯(cuò)誤。

  盡管從佩洛西訪臺(tái)大翻譯就積極冷嘲熱諷,“只會(huì)口頭抗議”。為了進(jìn)一步挖苦,又翻譯了很多關(guān)于“底線”、“拭目以待”的言論。

  等到臺(tái)海軍演之后,為了塑造國(guó)內(nèi)網(wǎng)友的“好戰(zhàn)”形象,大翻譯又翻譯了大量“五桶”言論。

  更可怕的是,按照大翻譯自己的推特聲明,是為了體現(xiàn)自己的“理性”,也把中國(guó)人愛(ài)好和平的內(nèi)容也翻譯出來(lái)了。

  并且,一篇、兩篇、三篇……

  這樣帶來(lái)的實(shí)際效果就是,大翻譯把國(guó)內(nèi)的不同聲音,翻譯了出去。

  這就會(huì)讓“洋大人們”產(chǎn)生一連串自我懷疑:

  為什么他們?cè)谲娛律先绱俗孕牛?/strong>

  他們普通網(wǎng)友也能穿透現(xiàn)象、多角度看問(wèn)題,這樣的人真的愚昧無(wú)知?

  如此相信自己國(guó)家會(huì)做出正確選擇的人,還會(huì)把西方作為”燈塔“嗎?

  除此之外,還有一個(gè)翻譯習(xí)慣導(dǎo)致大翻譯容易被懷疑為中國(guó)外宣的“臥底”,那就是特別喜歡翻譯官媒,甚至新聞聯(lián)播的內(nèi)容……

  這里可基本都是中國(guó)的主流價(jià)值觀,是官方一直想傳播出去、卻一直受阻的內(nèi)容……

  大翻譯的這一“愛(ài)好”,導(dǎo)致它的擁躉都看不過(guò)去了,紛紛獻(xiàn)策。

  擁躉的要求很明確,就是證明中國(guó)人不是受后天影響才這樣,而是“種族”的問(wèn)題

  但是,大翻譯好像不忍心“自損八百”,不舍得連自己和自己的祖宗一起連根都罵了……

  這種態(tài)度,很危險(xiǎn)。畢竟,在洋大人看來(lái),反的不徹底=徹底不反。

  另外,大翻譯的政治覺(jué)悟也存在一定的問(wèn)題,經(jīng)常會(huì)翻譯毛主席語(yǔ)錄,以及國(guó)人對(duì)毛主席的愛(ài)戴。

  8月4日,大翻譯一則關(guān)于紅色思想的“翻譯”:不必時(shí)時(shí)懷念我,也不必指望我回來(lái),我離開以后,你們就是我。

  盡管這句話并不是毛主席說(shuō)的,但是這句話很紅,也很破圈。大翻譯的翻譯,導(dǎo)致國(guó)內(nèi)外的愛(ài)國(guó)人士很激動(dòng)。

  難道大翻譯不知道,洋大人最害怕看到的就是紅色思想在西方傳播?

  據(jù)悉,大翻譯還要“系統(tǒng)性翻譯”國(guó)內(nèi)的政治經(jīng)濟(jì)學(xué)專家翟東升的“民本主義經(jīng)濟(jì)學(xué)”內(nèi)容,這難道是要對(duì)洋大人們進(jìn)行系統(tǒng)性“再教育”?

  就像網(wǎng)友說(shuō)得那樣,濾鏡,不是誰(shuí)都能當(dāng)?shù)摹?strong>當(dāng)濾鏡是需要腦子的。

  美西方用盡手段,讓西方民眾認(rèn)為中國(guó)人愚昧、麻木、到處都是集中營(yíng),急需他們的解救。

  大翻譯雖然也想極盡所能抹黑,卻也側(cè)面反映出中國(guó)人聰明到甚至“詭辯”程度、對(duì)國(guó)際時(shí)事高度關(guān)注、政府高度重視民意,并且國(guó)民普遍熱愛(ài)國(guó)家。

  因此,眼下,有一個(gè)難題擺在了大翻譯面前:

  如果像傳統(tǒng)濾鏡媒體一樣,制造新疆棉事件,完全走歷史虛無(wú)主義路線,顯然不是自己的專長(zhǎng)。

  如果繼續(xù)當(dāng)下的創(chuàng)作形式,把中國(guó)當(dāng)下真實(shí)的輿情,甚至官媒、新聞聯(lián)播、紅色思想翻譯出去,洋大人們的認(rèn)知,必然會(huì)受到一輪接一輪的動(dòng)搖和沖擊。

  樹大招風(fēng)。在濾鏡行業(yè)越來(lái)越“卷”的潮流下,我甚至擔(dān)憂大翻譯們無(wú)法走得長(zhǎng)遠(yuǎn)。

  盡管他們的聲明說(shuō)得風(fēng)輕云淡,不在乎前途,背后沒(méi)有金主、沒(méi)有統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),是為了理想主義。

  不論他們的聲明是真是假,都可以看得出,大翻譯的創(chuàng)作者,是一群比較單純的人,或者是還沒(méi)有完全被美元“招安”去寫命題作文的人

  他們的精神雖然已經(jīng)“移民”西方,從實(shí)際行為來(lái)看,他們的人或者大部分人生應(yīng)該在國(guó)內(nèi)。

  大概率來(lái)說(shuō),他們對(duì)自己的人生應(yīng)該并不滿意,并且他們將自己的失敗完全歸咎于國(guó)家,認(rèn)為他們個(gè)人是完美的。如果不是這樣,他們也無(wú)法做到毫無(wú)保留地對(duì)中國(guó)傾瀉著最單純的恨。

  由于他們個(gè)人的失敗,且沒(méi)有能力改變。他們按照自己的理解,把西方虛構(gòu)成了一個(gè)理想的、沒(méi)有缺點(diǎn)的天國(guó)

  不幸的是,他們又沒(méi)有能力融入,或者說(shuō)沒(méi)有資格邁入洋大人們的“上流”生活圈子,因此根本無(wú)法站在美西方的立場(chǎng)上思考問(wèn)題。

  美西方真正需要的,是大翻譯們兌現(xiàn)當(dāng)初立下的誓言,證明除了昂撒人外其他種族都是劣等的,即使“精神移民”到西方也不可能得到凈化。其他種族,都在等待著解救。

  這也就包括大翻譯們。

  話說(shuō)白了,你都當(dāng)叛徒了,怎么還在堅(jiān)持自己比不當(dāng)叛徒的人更高貴呢?

  欲練此功,必先自宮。

  正是由于大翻譯們反得不夠徹底,導(dǎo)致東西方網(wǎng)友都認(rèn)為這個(gè)組織立場(chǎng)模糊,分不清到底是敵還是友。

  為了表忠心,當(dāng)下,大翻譯們急需做的就是以自己和直系親屬為半徑,進(jìn)行包括人身攻擊在內(nèi)的無(wú)差別、多角度、反復(fù)批判

  歷史早就證明,要先斷了根,太監(jiān)才有機(jī)會(huì)獲得主子的信任。順序反過(guò)來(lái),是行不通的。

  只要不徹底斷根,在大翻譯下次被封號(hào)敲打的時(shí)候,還會(huì)讓他們產(chǎn)生一種錯(cuò)覺(jué):因?yàn)樽约鹤龅锰昧耍质菄?guó)內(nèi)網(wǎng)友舉報(bào)了自己。并為此繼續(xù)在洋大人面前夸功、洋洋得意。

  然而,一旦大翻譯們徹底斷了根,獲得了綠卡,肉身移民到國(guó)外。他們此前對(duì)自身“種族”的詆毀,就成為了洋大人對(duì)他們的第一印象。這也注定了大翻譯們永遠(yuǎn)不可能成為“上流”人,永遠(yuǎn)低洋大人一等。這也是美西方“馴奴”的高明之處。

  說(shuō)到底,大翻譯們是一群可恨可悲又可憐的人。

「 支持烏有之鄉(xiāng)!」

烏有之鄉(xiāng) WYZXWK.COM

您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!

注:配圖來(lái)自網(wǎng)絡(luò)無(wú)版權(quán)標(biāo)志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)——烏有之鄉(xiāng) 責(zé)任編輯:冀鳴

歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號(hào)

收藏

心情表態(tài)

今日頭條

最新專題

熱議聯(lián)想

點(diǎn)擊排行

  • 兩日熱點(diǎn)
  • 一周熱點(diǎn)
  • 一月熱點(diǎn)
  • 心情
  1. 普京剛走,沙特王子便墜機(jī)身亡
  2. 李昌平:縣鄉(xiāng)村最大的問(wèn)題是:官越來(lái)越多,員越來(lái)越少!
  3. 讀衛(wèi)茂華文章:“聯(lián)想柳傳志事件”大討論沒(méi)有結(jié)果,不能劃句號(hào)
  4. 朝鮮領(lǐng)導(dǎo)落淚
  5. 11月CPI又降了
  6. 紫虬:從通鋼、聯(lián)想到華為,平等的顛覆與柳暗花明
  7. 宋江的遭遇與奴才的下場(chǎng)
  8. 歷史的“魔鏡”
  9. 天眸|人民正在期待 ——“第一主人公”毛主席的影視
  10. 李光滿:從刀郎看中國(guó)文人的風(fēng)骨
  1. 這輪房?jī)r(jià)下跌的影響,也許遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)你的想象
  2. 胡錫進(jìn)爆出了一個(gè)“驚天秘密”?問(wèn)是誰(shuí)?造就的胡錫進(jìn)這類的“共產(chǎn)黨員”,真是可恥!
  3. 判處死刑,立即執(zhí)行,難嗎?
  4. 顏寧女士當(dāng)選中科院院士或弊大于利
  5. 普京剛走,沙特王子便墜機(jī)身亡
  6. 李昌平:我的困惑(一)
  7. 送完一萬(wàn)億,再送一萬(wàn)億?
  8. 不顧中國(guó)警告,拜登出爾反爾,解放軍發(fā)出最強(qiáng)音:絕不手軟!
  9. 又一處敬立毛主席塑像,各地紀(jì)念活動(dòng)越來(lái)越多
  10. 司馬南|南京市政府通告里面沒(méi)講的內(nèi)容
  1. 張勤德:堅(jiān)決打好清算胡錫進(jìn)們的反毛言行這一仗
  2. 郭建波:《文革論》第一卷《文革溯源》(中冊(cè))論無(wú)產(chǎn)階級(jí)專政下繼續(xù)革命的理論和文化大革命
  3. 郝貴生|如何科學(xué)認(rèn)識(shí)毛主席的晚年實(shí)踐活動(dòng)? ——紀(jì)念毛主席誕辰130周年
  4. 吳銘|這件事,我理解不了
  5. 今天,我們?cè)庥鲋旅粨簦?/a>
  6. 不搞清官貪官,搞文化大革命
  7. 三大神藥謊言被全面揭穿!“吸血鬼”病毒出現(xiàn)!面對(duì)發(fā)燒我們?cè)趺崔k?
  8. 10億巨貪不死,誰(shuí)死?
  9. 尹國(guó)明:胡錫進(jìn)先生,我知道這次你很急
  10. 說(shuō)“胡漢三回來(lái)了”,為什么有人卻急眼了?
  1. 難忘的偉人 永恒的頌歌
  2. 這輪房?jī)r(jià)下跌的影響,也許遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)你的想象
  3. 《決裂》:我們到底要與誰(shuí)決裂?
  4. 不顧中國(guó)警告,拜登出爾反爾,解放軍發(fā)出最強(qiáng)音:絕不手軟!
  5. 北國(guó)的黯然曙光
  6. 《鄧選》學(xué)習(xí) (七)