大家好,我是烏鴉。
不知道你是否有過這樣的困惑:每當(dāng)看到廣告中出現(xiàn)白人男性和東亞裔黃種女性的搭配后,有一種難以言狀的不適感。
如果你有此感覺,那就對了,這并非因為你有“狹隘民族主義情緒”,而是這種現(xiàn)象的出現(xiàn)本就是源自白人制造的種族主義。
某國內(nèi)廣告上的黃女白男搭配
烏鴉一個赴美工作的發(fā)小曾講過這樣的事情:他在公司午休間隙用電腦刷推特時,正巧瀏覽到一個白人博主在炫耀自己在東南亞的各種艷遇,并發(fā)了大量和越南、柬埔寨、菲律賓等國不同女性的照片,其中不乏一些尺度較大的。
就在這時,他一個白人同事走過來也看到了這個博主的內(nèi)容,馬上用帶有一絲鄙夷和厭惡的口吻說道:“沒錯了,這種人有著嚴(yán)重的“黃熱病”(Yellow Fever)。”
一個典型的“黃熱病”白男的社交賬號
白人同事馬上又解釋道:“我說的‘黃熱病’不是那個由蚊蟲傳播的病毒性出血疾病,而是美國社會普遍存在的一種病態(tài)心理——“亞裔女性狂熱癖”(Fetishizing Asian Women)的別稱。
活躍在東南亞的“黃熱病”群體
換言之,就是這些人不論是戀愛、結(jié)婚以及性癖好都只針對亞裔女性,但他們并不是真正尊重你們亞裔的女性,完全是一種和戀物癖、戀童癖一樣的病態(tài)心理。”
殺害中國留學(xué)生章瑩穎的兇手布倫特·克里斯滕森就是一個嚴(yán)重的“黃熱病”患者
好了,所謂實踐出真知,畢竟國人被“我有一個朋友”傷得太深;而且話說網(wǎng)絡(luò)平臺上不也有人炫耀娶外國美女,憑什么就說白男的“黃熱病”就源自種族偏見呢?
別人的口述只是參考,問題的真實狀況,烏鴉還是自己探索了一番。
要了解“黃熱病”的根源,得從美國著名的文化批評家、后殖民理論的主要奠基人——愛德華·賽義德提出的“東方主義”說起。
賽義德
1
賽義德在20世紀(jì)70年代的《東方學(xué)》中說道:所謂的“東方”、“西方”的概念都是人為制造出的。“東方”這一觀念有著自身的歷史遺跡思維、意象和詞匯傳統(tǒng),并和“西方”概念相對峙,或者就是為“西方”而存在。
而西方世界推崇的“東方主義”這個理論是一種霸權(quán)話語,也是西方世界謀求對東方世界進(jìn)行精神、文化控制的手段。
曾幾何時,歐洲人長期對以中國為代表的東方世界充滿著無盡的遐想與崇拜。
從16世紀(jì)《馬可·波羅游記》風(fēng)靡全歐洲開始,歐洲上至王公貴族,下到黎民百姓都將“中國風(fēng)”視為高端文化崇敬,哪怕是在18世紀(jì)后期,隨著歐洲列強(qiáng)在世界進(jìn)行殖民擴(kuò)張,東西方交往增加,真實中國的不堪一面也被越來越多的西方人熟知,“中國熱”開始消退。
但即便是在這種情況下,18世紀(jì)后期依然有一些歐洲學(xué)者將不切實際的政治希望寄托在中國,渴望中國“先進(jìn)的文化”能促進(jìn)歐洲政治進(jìn)步。
因為在這些學(xué)者眼里,所謂的“工業(yè)革命、科學(xué)革命和政治革命”是“反動”的,是把歐洲攪亂的禍根,而沒有上述“革命”,且擁有穩(wěn)定秩序的中國政治制度才是歐洲的希望。
推崇中國文化的法國啟蒙思想家伏爾泰
于是乎,在這種背景下,依然誕生了一批正面贊頌中國的文藝作品,其中英國王族出身的霍勒斯·沃波爾創(chuàng)作的(暫譯:《李密:中國神話》Mi Li: A Chinese Fairy Tale)中,就描述了來自中國的李密王子和英國落難貴族小姐卡羅琳之間的唯美愛情,并著重強(qiáng)調(diào)中國王子是英國貴族小姐的拯救者。
霍勒斯·沃波爾
值得一提的是,《李密:中國神話》也開啟了一種全新的小說類型——以傳奇故事的形式想象東西方男女之間的愛情故事,并以性別、種族和身份的模式來構(gòu)架東西方文化關(guān)系的敘事策略,被后世許多的歐美作家沿襲。
《李密:中國神話》影印件
可隨著1840年鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā),西方殖民侵略的觸手伸到中國大陸、日本列島及朝鮮半島等遠(yuǎn)東地區(qū)后,歐洲社會對中國文化的態(tài)度徹底轉(zhuǎn)向蔑視和鄙夷,西方文學(xué)作品中的中國人,或者說黃種人形象也從高大上的拯救者淪為下三濫的卑鄙異鄉(xiāng)人。
但讓歐美文學(xué)作品完全轉(zhuǎn)向“白男黃女”搭配的,日本卻是始作俑者。
在黑船事件之后,有一條法規(guī)為了給美國人享受性愛的便利,規(guī)定美國人可以一百日元娶當(dāng)?shù)氐募伺Y(jié)為夫妻。當(dāng)然,這個婚姻“契約”對美國人毫無約束力可言。
原來,日本自1854年“黑船事件”后,“識時務(wù)”的日本很快選擇了“脫亞入歐”的既定國策,并在1868年“明治維新”后全面對西方世界開放。
在這個背景下,日本和西方國家簽訂了各種不平等條約,其中竟然有一條就是這個“給予來日西方人性愛便利”。
而“婚約”中的西方男性在離開日本后,就可以單方面“離婚”,這種國家拉皮條的行為很快在西方世界傳開,不少西方男性被“享受東方風(fēng)情”這個誘惑吸引,加上能夠“拔X無情,不負(fù)實質(zhì)婚姻責(zé)任”。
一時間,跑到日本和當(dāng)?shù)丶伺?ldquo;領(lǐng)證結(jié)婚”的現(xiàn)象成為西方世界的流行旅游項目。
19世紀(jì)的日本娼妓老照片
1880年代,有一個叫皮埃爾·洛蒂的法國海軍軍官來到了日本,此人在外游歷40多年,體會過不同的地域風(fēng)情。
皮埃爾·洛蒂
但在日本,他也隨大流和一個叫“菊子夫人”的日本妓女締結(jié)了“婚約”,二人在一起廝混了好長時間,皮埃爾對這段風(fēng)流歲月十分享受,對此,他將和“菊子夫人”同居快活的時光用日記形式記錄下來,同時也記錄了自己在日本看到的“東風(fēng)奇幻”。
在離開日本后,皮埃爾在1887年將自己的日記整理出版成《菊子夫人》,在書中他著重強(qiáng)調(diào)了東方女子的溫婉可人以及對“丈夫”(西方嫖客)的順從與賢惠,同時在性生活上給予他無盡的快感之余,也能很好照顧自己的起居生活,哪怕這種關(guān)系實質(zhì)就是長期的嫖娼包養(yǎng)。
《菊子夫人》一經(jīng)出版就風(fēng)靡法國,并在很短的時間風(fēng)靡歐洲,等到了1889年英譯版本出版后,太平洋彼岸的美國男性們更是如癡如狂,許多白男紛紛前往東亞地區(qū)去體驗。
等到了1904年,意大利作曲家普契尼再度將《菊子夫人》改編成歌劇《蝴蝶夫人》后,西方世界的男性對東亞女性的“集體狂熱癥”爆發(fā)了。
《蝴蝶夫人》劇本
普契尼對原來的“菊子夫人”進(jìn)行了徹底的改編。
改編的故事設(shè)定發(fā)生于 1900 年左右的日本長崎,背景是 1853年美國黑船事件之后,日本被迫向西方打開國門。《蝴蝶夫人》就講述了那時美國軍官平克頓到日本與日本妓女喬喬桑發(fā)生的愛情故事。
《蝴蝶夫人》劇照
平克頓到達(dá)日本之后,用“臨時婚姻”娶了一個名為喬喬桑,綽號“蝴蝶夫人”的日本妓女,并與她度過了一段風(fēng)流浪漫的時光。
之后,平克頓離開日本回美國,并用花言巧語哄騙喬喬桑說:“啊,小蝴蝶,當(dāng)那玫瑰花兒開放,當(dāng)那和暖的春天,小燕子已經(jīng)在飛翔,我就來到你的身邊。”
《蝴蝶夫人》電影海報
然后,喬喬桑就癡情等待平克頓,并拒絕了同胞山鳥公爵的熱烈追求,哪怕這個山鳥公爵也是一個高富帥的權(quán)貴。
《蝴蝶夫人》劇照
結(jié)果,喬喬桑不久后生下了平克頓的孩子,并艱難地?fù)狃B(yǎng)孩子,可三年之期一到,平克頓就回來了,卻帶著美國妻子。
面對此等渣男行徑,喬喬桑在悲痛之余,竟然選擇拔刀自殺,并將孩子交予平克頓妻子的手中,對平克頓至死不渝。
《蝴蝶夫人》劇照
這部作品里,給人一種白人屌絲也比黃種權(quán)貴更有吸引力,完全將原著《菊子夫人》進(jìn)行了徹底的顛覆,《蝴蝶夫人》的情節(jié)完全經(jīng)不起推敲,一個日本妓女和西方嫖客在一開始就說好了“服務(wù)時間和價格”,就算真的產(chǎn)生了感情,也萬不至于要死要活的,這些只要有一點基本常識的人都會感到荒唐。
《蝴蝶夫人》來華演出海報
但這部作品卻在西方世界,尤其是西方白人男性中火爆異常,無數(shù)西方屌絲都被《蝴蝶夫人》戳中了自己的G點,許多西方男性觀眾毫無廉恥地表示:“東方女性寧可要一個底層白人男,也不要一個黃種男貴族,這才對嘛!”
于是乎,針對東方女性的“集體狂躁癥”開始爆發(fā)了,更令人無語的是,西方白人男性還產(chǎn)生出了一種極端變態(tài)的心理:東方黃種女人只能和“紳士般”的西方男性發(fā)生關(guān)系、成婚,卑鄙下等的黃種男就該滅絕,他們不配擁有東方女人!
《蝴蝶夫人》劇照
可以說,在西方男性的集體想象中,“蝴蝶夫人”這一順從的女性形象是整個西方對東方的期待與想象,因為順從的女性形象代表了東方對西方的臣服。
就一個西方男子和一個東方女子的關(guān)系而言,更明顯的種族內(nèi)涵加強(qiáng)了故事的戲劇效果。這種明顯的種族內(nèi)涵,就是殖民主義時期西方白種人憑借著政治軍事的強(qiáng)權(quán)力量,企圖把東方變成臣服于他們的柔弱女性,這深植在西方人的心中,促成了蝴蝶夫人這一典型形象的出現(xiàn),并且隨著它的出現(xiàn)進(jìn)一步固化了西方人對東方人的想象與期待。
《蝴蝶夫人》劇照
與此同時,由于越來越多的中國移民來到西方國家,這也導(dǎo)致跨種族婚戀或性戀問題凸顯出來,給慣于編織愛情故事的歐美電影人提供了新的素材。
由于早期中國移民絕大多數(shù)為男性,婚戀和生理需求難以解決,也出現(xiàn)了和白人女性通婚或者交往的現(xiàn)象,這也引起了許多西方白人男性的仇恨。
早期娶了當(dāng)?shù)匕兹伺缘娜A工
在白人男性看來,白人女性是自己婚配的對象,黃種女性是自己性滿足的工具,黃種男性是劣等的,滅絕才好。
于是,早期的美國、歐洲電影中,在涉及黃種男性角色時,都拼命將其塑造成丑陋不堪的邪惡角色,以至于那時候西方熒幕中的中國男性要么被塑造成陰柔型的太監(jiān),要么被刻畫成陰毒的誘奸者。
典型的侮辱華人形象傅滿洲
前者缺乏陽剛之氣,有誘奸的想象,沒有誘奸的能力,經(jīng)常表現(xiàn)出某種變態(tài)的性愛;后者以邪惡的手段侵犯白人少女。
漫威電影《尚氣》中的主角“尚氣”在原設(shè)定里是傅滿洲的兒子,因此才飽受爭議
而熒幕中的黃種女性(以華人為代表)則無一例外會在一開始被黃種男性控制奴役,最后則會被英俊的白人純爺們所吸引,甘愿委身白人。
總之,西方影視圈、文化界將女性徹底物化,不論是黃種女性或者白人女性,都是白人男性的私有物品,而對黃種男性的不斷丑化,甚至炮制出“黃種男性的X器官極端骯臟,會感染臟病”之類惡毒謠言。
這一系列污蔑宣傳也成功地白人女性們對于黃種男產(chǎn)生了極大的厭惡,使得旅居西方,尤其是在美國的華人男性越來越難找到當(dāng)?shù)貗D女婚配,甚至絕大多數(shù)白人妓女都對華人男性極端厭惡。
美國排華暴亂
可以說,《蝴蝶夫人》對西方社會的影響是深遠(yuǎn)的,在這部劇之后,百老匯出現(xiàn)了更多有關(guān)中西方愛情故事的戲劇,如《中國蜜月》(1902)、《中國之玫瑰》(1919 )、《青春》(1914)、《東方是西方》(1918)、 《中國的奧尼爾》(1929)、《王蘇茜的世界》(1927)等。
《王蘇茜的世界》
以上戲劇中,都采取了基本一樣的套路:一個滿足了西方男性所有刻板幻想的中國女性,最后無論經(jīng)歷多少曲折,這個西方男子哪怕是頂級屌絲+人渣,都能征服中國女性。
這些劇在美國票房都特別成功,至今長演不衰。這表明多數(shù)美國觀眾不僅喜歡東西方關(guān)系的主題而且接受美國戲劇對該主題的處理方式。
20世紀(jì)初美國老電影里的白男黃女搭配
由于西方對東方的已經(jīng)固定和模式化的想象和認(rèn)知的錯位,一種特定的“華洋”戀愛模式成為美國文學(xué)中的普遍現(xiàn)象。
美國著名的華裔女文學(xué)家林澗主編的《問普系:中美文化視野下的美華文學(xué)研究》中,有一篇尹曉煌的《美國華語文學(xué)之起源與發(fā)展》,認(rèn)為由于美國白人對少數(shù)族裔男性存在明顯偏見,美國文學(xué)中有關(guān)“華洋”的性愛故事往往發(fā)生在白人男人和華人婦女之間。假如此類故事‘錯位’,即性愛出現(xiàn)在白人婦女與華人男性之間,則往往是一位‘下層社會’的白人婦女戀上一位上流的華人。
如此安排情節(jié)是為了迎合美國主流社會的看法:即“華人是‘劣等民族’,上流社會的白人婦女只會選擇嫁給白人”。
當(dāng)然,如果是單純YY的話,終究是要夢醒的,但美國自從二戰(zhàn)后成為全球第一超級霸權(quán)國家后,其軍事力量遍布全球,上百個國家建立起美軍基地,讓西方男性的幻想照進(jìn)現(xiàn)實。
2
其中最為典型的就是在日本、韓國及南越、泰國、中國臺灣省的美軍基地周邊色情產(chǎn)業(yè)得到了極大發(fā)展,駐扎當(dāng)?shù)氐拿儡娛勘鴰缀?00%都有嫖娼、找情人、性伴侶的經(jīng)歷。
同時,美軍士兵在當(dāng)?shù)氐男苑缸锱c日俱增,卻幾乎都逃過了應(yīng)有的懲罰,在這種情況下,“黃熱病”席卷整個美國,無數(shù)白人男性甚至為此去參軍,而為了迎合這個數(shù)量極端龐大的群體,美國文藝界、影視圈更是不遺余力去推波助瀾。
在這種背景下,又一部“經(jīng)典巨制”——《西貢小姐》橫空出世。
這部誕生于1989年的百老匯音樂劇是由克勞德·米歇爾·勛伯格和阿蘭·鮑伯利共同創(chuàng)作。
故事講述了越戰(zhàn)末期,美國大兵即將卷鋪蓋走人之際,一群美國士兵到南越皮條客“工程師”的“夢想樂園”酒吧玩樂。
而這個“工程師”作為典型的南越公知,他為了能夠早日弄到去美國的簽證,當(dāng)晚在要“夢想樂園”組織一場“西貢小姐”選美。
《西貢小姐》劇照里的南越公知
每名觀眾都可以花錢買彩票,獎品就是和選出的“西貢小姐”免費共度良宵。美國大兵和酒吧女們都盡情地沉浸在紙醉金迷的氛圍之中。
酒吧女郎都盡情地進(jìn)行了大膽的表演,唯有一個叫金的淳樸女孩卻動作笨拙,還顯出與場景不合的生澀與清純,由此遭到其他南越人的嘲笑。
這時候,英俊帥氣的男主角——美國大兵克里斯注意到了這個單純的女孩,他哥們約翰看出他對金有意,于是找到皮條客“工程師”將金帶到了克里斯身邊。
《西貢小姐》劇照
二人果然一見鐘情,在一起盡情風(fēng)流了一番后,二人“愛”得難以自拔,克里斯也答應(yīng)要真的和金結(jié)婚,并帶她回美國。
《西貢小姐》劇照
當(dāng)然,之后美軍敗逃南越,克里斯又發(fā)揮美國大兵的傳統(tǒng)藝能——“拔X無情”,回到美國后又娶了“高貴”的白人女生艾倫為妻。
被拋棄的金則生下二人的孩子譚,并“守身如玉”苦苦等候克里斯回來接她們母子去美國,在這段時間,金還拒絕了越共高級官員歲的追求,在歲惱羞成怒要動粗時,金居然拼死反抗,并殺死了歲。
《西貢小姐》劇照
之后,金帶著譚逃亡。
而克里斯這邊終究“人性未泯”,他通過約翰知道了譚的存在后,決定要對艾倫負(fù)責(zé),徹底了結(jié)自己這段風(fēng)流債。
他們夫妻二人再次來到越南找到金,并提出給他們母子錢作為補(bǔ)償,金聽罷苦苦哀求克里斯夫婦帶他們母子去美國,這遭到了艾倫的反對。
于是乎,金選擇開槍自盡,終于“感動”了艾倫,譚得以被接到美國生活。
《西貢小姐》劇照
需要說明的是,《西貢小姐》的兩位作者鮑伯利和勛伯格坦誠:自己創(chuàng)作《西貢小姐》深受《蝴蝶夫人》的影響,作品人物的性別、種族和身份與《蝴蝶夫人》中的人物具有一致性。
《西貢小姐》宣傳廣告
連人物設(shè)定實際上都是照搬《蝴蝶夫人》,比如平克頓與喬喬桑對應(yīng)克里斯和金,而且都生下一個孩子,兩部劇里都有當(dāng)?shù)氐哪行猿洚?dāng)皮條客。
更惡心的,兩部劇同時都有一個本國的男性高官,山鳥公爵和歲,而他們的魅力卻完全比不上只是普通軍人身份的美國白人男主。
最后,兩部劇的白人男主角娶了本國妻子,逼得女主自殺,但還能“良知未泯”帶走自己私生子,兩部作品中東西方男女之間的性別、種族和身份的設(shè)置高度重疊。
可以說《西貢小姐》這部劇完全是對《蝴蝶夫人》的重新演繹。
這兩部劇之所以能夠在美國乃至西方被奉為“傳世經(jīng)典”,是因為兩部劇從性別、種族和身份對東西文化關(guān)系運用了同一種隱喻模式。
首先,西方都以強(qiáng)大的男性形象出現(xiàn),而東方卻是柔弱的女性,她們備受西方男性PUA,卻依然至死不渝,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的“斯德哥爾摩綜合癥”,而西方男性雖然一度沉迷其中,卻最終都回國娶了本國白人女子,這也打消了很多白人女子擔(dān)憂被黃女“搶走丈夫”的憂慮。
《蝴蝶夫人》里,男主帶著美國妻子和蝴蝶夫人做了斷
這些劇情設(shè)定也有這樣的隱喻:美國所代表的西方世界終究是象征著強(qiáng)大、富足,而東方猶如那些柔弱女性一樣,是需要白人男性拯救的,每一個西方普通男人也會因為國際地位的強(qiáng)大,僅僅憑借自己的身份就能輕松在和東方女性的愛情中占有絕對的優(yōu)勢。
70歲美國老頭公然要求找年輕的菲律賓女子為妻
這些極大地滿足了西方男性的虛榮,加上現(xiàn)實中美國長期位居世界第一,布武全球,在現(xiàn)實層面也確實能夠讓這種原本純屬YY的狂想變得接近現(xiàn)實。
同時,“黃熱病”在美國的不斷蔓延,更使得在影視劇中,只要涉及東西方文化交融的,一定得有愛情戲,且大概率是“白男配黃女”。
《非常人販1》里亞洲女主角為救白人男主角開槍殺了自己的中國生父
結(jié)果,這種基于種族主義的“黃熱病”也讓所謂“白男配黃女”成了歐美國家影視圈的“政治正確”。
這種奇怪的思想也隨著美國的文化霸權(quán)滲透到全世界,以至于一些東亞國家的廣告公司、影視圈竟然形成了奇葩的逆向種族主義思維,在自己本國的廣告宣傳、影視劇里也玩起“白男配黃女”的橋段。
某國產(chǎn)手機(jī)的廣告片段
同時,成百上千萬的底層白人男性也大量涌入東南亞、東亞獵艷,在這過程中,有不少人取得了巨大成功,并通過社交媒體傳播,這使得“黃熱病”徹底變成了美國、歐洲等白人國家的普遍現(xiàn)象。
以至于在歐美影視劇中,即便是在近些年對黃種男性的惡毒丑化有所降低,卻依然要想方設(shè)法將所謂“性吸引力”元素從黃種男性那里剝離。
哪怕是在亞裔男性主演的電影里,如果不進(jìn)行惡毒丑化,也就這幾種形象:要么會功夫(比李小龍、成龍、李連杰),要么迂腐(陳查理),要么就是學(xué)霸(散見于美國各個大學(xué)),要么就是承擔(dān)笑點的喜劇角色(比如《破產(chǎn)姐妹》里的韓裔老板)。這些角色功能,或許在某種程度上令人崇拜,但毫無性吸引力。
《破產(chǎn)姐妹》劇照
可以說,亞洲男性在歐美熒幕上的主流形象,就是沒有“性”的意味的。
有研究發(fā)現(xiàn),熒幕上的亞裔角色,擁有戀愛或家庭關(guān)系的概率只有其他族裔的四分之一,整體上處于“無性”狀態(tài)。即使是最具陽剛氣息的功夫巨星,通常也只負(fù)責(zé)男人之間的肉搏,男女之間的“肉搏”很少見。
比如李連杰在電影《致命羅密歐》中的戲份。本來劇本的安排,是要女主角美國女星阿麗雅親吻李連杰的,但是在電影試映的時候,電影公司發(fā)現(xiàn)很多觀眾并不習(xí)慣這個場景,于是就把電影的結(jié)局改成了:阿麗雅與李連杰擁抱。
《致命羅密歐》劇照
探討亞裔在美國熒幕中形象的紀(jì)錄片《傾斜的熒幕》導(dǎo)演說,“主流美國在很大程度上是看不慣亞裔男人攜帶性的氣息的”。
可諷刺的是,一旦有影視劇出現(xiàn)白男、黃女的組合,卻最終沒有激情戲,西方觀眾就會異常失望。
比如在中美合拍《長城》里,明明故事背景是中國,馬特·達(dá)蒙扮演的一個西方游俠卻幫助中國軍隊抵抗怪獸入侵,并讓他和景甜扮演的中國女將軍產(chǎn)生感情,儼然成了中國大“功臣”。
不過,好在兩人最終沒能進(jìn)行“肉搏戰(zhàn)”,這還是張藝謀據(jù)理力爭才讓“黃熱病”極端嚴(yán)重的美方人員放棄了這個荒謬的戲份。
當(dāng)然,近些年來,也出現(xiàn)了少數(shù)幾部亞裔男性與白人女性談情說愛的影視作品,比如梁家輝和珍·瑪琪主演的《情人》、周潤發(fā)和朱迪·福斯特主演的《安娜與國王》,但這些劇中的黃種男性往往是國王、大富豪之類的,可卻在白人女主面前很卑微,而白人女主則十分獨立強(qiáng)勢,且身份都是普通平民。
《安娜與國王》被泰國強(qiáng)烈抗議,稱其完全是在虛構(gòu)歷史
這些劇無不透露這樣幾點信息:黃種男性除非是上流群體,才能勉強(qiáng)被底層白人女看上幾眼。
這些文化入侵可謂無窮流毒,不僅深刻腐蝕了很多西方白人男性的基本良知,更是讓西方占據(jù)了對東方絕對的心理蔑視。
老白男在東亞、東南亞獵艷已經(jīng)蔚然成風(fēng)
尾聲
“黃熱病”長盛不衰的根本原因在于西方文明的強(qiáng)大軟硬實力,尤其是軟實力方面,東西方之間的差距至今依舊懸殊,想在可預(yù)見的未來趕上也是十分困難的。
所以,在吸收西方先進(jìn)文化理念的同時,更要警惕其糟粕的入侵。
“黃熱病”思潮在傳播中最陰毒的手段就是采用一些人們共同的美好感情作為表層敘事結(jié)構(gòu),如對正義的伸張,對文明進(jìn)步的渴望,對純潔愛情的維護(hù),等等。當(dāng)人們的意識形態(tài)警惕性被這種表層敘事所麻痹的時候,意識形態(tài)也就出場了。
書籍、戲劇、電影、游戲等本是一個想象和虛幻的宅間,是一個被重新創(chuàng)造出來的世界,但有些人卻傾向于將之視為觀察世界、認(rèn)識社會、理解生活的手段,而對其虛幻性缺乏警覺,不僅如此,還固執(zhí)地認(rèn)為這是現(xiàn)實世界的投影和映像。
游戲《最后生還者2》中有白人女主歧視亞裔男性的橋段
而西方文化宣傳機(jī)構(gòu)正是抓住了人性這一弱點,其鼓吹的東西方戀情故事,其內(nèi)涵往往包藏著種族主義、性別歧視和政治沖突等因素,同時還將西方意識形態(tài)神話包裹在精心制作的故事中,使其具備極強(qiáng)的同化力和蒙蔽性。
這也使各種充滿偏見的、迎合西方主流意識形態(tài)的東方形象在西方大眾心中生牢牢扎下了根。
唯有在東方硬實力占據(jù)絕對優(yōu)勢的狀況下(其實歷史上也就是中國曾有過),才有可能挽回一點軟實力上的巨大劣勢,到時候,歐美或許能重新出現(xiàn)《李密:中國神話》這樣的小說也未可知。
目前,《李密:中國神話》在歐美世界基本銷聲匿跡,只有極個別網(wǎng)站能搜索到
參考資料:
周肖肖:性別、種族、身份的對位書寫
張區(qū)晗:淺析東方主義視角下的“蝴蝶夫人”情結(jié)
皮埃爾·洛蒂 著, 艾珉 譯 :冰島漁夫·菊子夫人
知乎:吳興偉VVL、李渤瀚、攢蘑菇的小提莫
Joseph R .Roach Introduction to Cultural Studies[ A] .Critical Theory and Performance[ C] .Janelle G .Reinelt et al .Ann Ar- bor :University of Michigan Press,
The Story of Miss Saigon[ M] New York :Arcade Publishing , 1 9 9 1
David Henry Hwang .M .Butterfly[ M] .New York :New Ameri- can Library, 1989
陳晨陽:“東方”女性的投射—二三十年代好萊塢電影中的中國女性形象
孫惠柱:西方人的《蝴蝶夫人》情結(jié)
張小云:美國華裔女性異族通婚研究
凱特·米利特 著,鐘良明 譯.:性的政治
姜智芹:愛情禁忌與拯救神話:好萊塢電影中的中國男人與中國女人
英國學(xué)哥:美國白男為何如此“鐘愛”亞裔女性?“她們嬌小聽話溫順,我為所欲為!”
Nian Hu :Yellow Fever The problem with fetishizing Asian women
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!