來源│美國工人詩歌雜志《Blue Collar Review》2010年夏季號
譯者│吳季
1、退休的雷叔叔
Uncle Ray in Retirement
約翰·格雷(John Grey)
他說有時候感覺自己就像
一根高高的磚砌的煙囪,
里邊是黑的,
口中吐著灰煙。
要么是機器的曲柄,
眼睛嘎嘎響,腦子轉啊轉,
喉嚨真要命,像熱氣騰騰的鍋爐,
夢想破滅了很久以后,
還夢想著中產階級,
生活工資,他已成年的
孩子們能過得更好。
裝配線永遠揮之不去,
永遠靜不下心,只要
什么地方鏈條、皮帶轉動著,
他那歇不住的雙手的幽靈
就擰著,捶著,塑造著,澆鑄著。
七十五歲了
然而,他腦袋里的聲音在尖叫,
“生產啊!生產啊!”
即便在他安靜的時候,
肌肉的疼痛,
額頭的汗水,
仍在為看不見的老板們效勞。
2、戈登紙業
Gordon Paper
理查德·烏普霍夫(Richard Uphoff)
在工廠地板上,在滿是機器的
混凝土橋面的炎熱與汗水中,
沿著飲水機旁的踢腳線
一只蟑螂正在被大卸八塊。
通向蟻巢和蟻后的
一條拆解線形成了,
一隊工蟻沉浸在
對蟑螂的肢解中。
隨著時間的推移,每次
去飲水機那邊喝上一杯
這只曾經靈敏的生物
剩得越來越少了。
先是一條腿,而后是一根觸須,
身體、軀干、腳和外殼
到我輪班結束時,一切消失殆盡。
這是我在“輕工業”干臨時工的
頭些天里記得最深的事。
還有,艾伯特,那個見習海員,
差點兒讓一卷一千二百磅重的
新聞紙砸到我身上。
他打兩份工,攢錢買車——
一輛帶四缸化油器的75年產蒙特卡羅。
一份工是夜里給海軍干
另一份在戈登紙業。
他站在液壓升降機的控制裝置前,睡著了
讓它徑直飆到了最大功率。
紙卷撞向地面,朝著我的腳,
就像一只鞋瞄準了一頭螞蟻。
[1] 蒙特卡羅(Monte Carlo):雪佛蘭旗下的前輪驅動的汽車。
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!