從肖鷹罵孔慶東看此人道德和學(xué)術(shù)素養(yǎng)
(轉(zhuǎn)發(fā)舊文《怎樣作學(xué)術(shù)批評(píng)?》)
轉(zhuǎn)帖者按:肖鷹先生的一大愛(ài)好是通過(guò)無(wú)事生非的方式揚(yáng)名,其損人的目的不打自招,本人知道一件筆墨官司,發(fā)生在2003年,中華讀書(shū)報(bào)連續(xù)發(fā)了肖鷹和王攸欣的爭(zhēng)鳴文章,大戰(zhàn)三個(gè)回合,最后肖鷹只得落荒而逃。雖然是學(xué)術(shù)爭(zhēng)鳴,但從中可知肖鷹其人,政治化,棍棒化。有興趣者可以從網(wǎng)上搜來(lái)看看。說(shuō)他是“文革余孽”高看了他,稱(chēng)其為“封建余孽”和“買(mǎi)賣(mài)余孽”還差不多。
怎樣作學(xué)術(shù)批評(píng)?
——答肖鷹對(duì)我的批評(píng)
作者:王攸欣
《中華讀書(shū)報(bào)》2003年9月17日刊登了肖鷹所作《怎樣批評(píng)朱光潛?》,專(zhuān)門(mén)批評(píng)我的著作《選擇,接受與疏離——王國(guó)維接受叔本華、朱光潛接受克羅齊美學(xué)比較研究》,據(jù)稱(chēng)原文長(zhǎng)達(dá)12000字,將刊于《文藝研究》2003年第5期。作者愿意用如此大的篇幅對(duì)拙著作出批評(píng),我很歡迎k k如果學(xué)風(fēng)、文風(fēng)端正而非構(gòu)陷的話(huà)。長(zhǎng)文尚未見(jiàn)到,現(xiàn)在這篇短文的主要觀點(diǎn),就是要指出我的著作“學(xué)風(fēng)、文風(fēng)不端正”,這顯然是批評(píng)者“獨(dú)具只眼”的發(fā)現(xiàn),因?yàn)榇饲八械脑u(píng)審意見(jiàn)和公開(kāi)發(fā)表的書(shū)評(píng),幾乎無(wú)一例外地稱(chēng)此書(shū)學(xué)風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)、扎實(shí),即使持批評(píng)意見(jiàn)的書(shū)評(píng)者也是如此k k當(dāng)然,肖鷹先生出來(lái)以后,就有例外了k k學(xué)風(fēng)究竟如何,我只希望讀者能夠?qū)φ找幌挛业闹骱退呐u(píng)文章,就自然能夠明辨,不須我多繞舌。該文在否定了鄧曉芒先生對(duì)《選擇,接受與疏離》的評(píng)價(jià)后,先是說(shuō)該書(shū)“有一些錯(cuò)誤”,接著又說(shuō)“包含了很多的錯(cuò)誤”,繼而寫(xiě)道:“我通過(guò)下面的討論要揭示的是:《選擇》作者不僅沒(méi)有把握朱光潛的美學(xué)思想,而且也沒(méi)有把握克羅齊、尼采的美學(xué)思想”,但我反復(fù)尋找,實(shí)在沒(méi)有找到他發(fā)現(xiàn)了什么錯(cuò)誤,他是怎么準(zhǔn)確地理解他們的思想,而我又是怎樣理解錯(cuò)誤了的,因此也令人無(wú)法比較他的理解與我的理解有何差別,他這種批評(píng)法恐怕是其獨(dú)創(chuàng)的“空手道”和“無(wú)影腳”結(jié)合的批評(píng)新招式——那么他文章所謂的“下面”,看樣子是要“下”到《文藝研究》的版“面”上去了——我視野狹小,還沒(méi)有看到過(guò)如此活用“下面”的,這就是他的“端正”的文風(fēng)?該文認(rèn)為我錯(cuò)誤理解王國(guó)維、朱光潛的原因,是為了把他們作為例證展示我的西學(xué)東漸的“新”的闡釋模式。他引述了著作結(jié)語(yǔ)的一段話(huà),而那只是我研究得出的結(jié)論,并非既定的什么模式——他的引文也截取掉了更為重要的實(shí)質(zhì)性結(jié)論——所以我建議讀者讀肖鷹先生的引文一定要對(duì)照原文讀一讀。
這個(gè)建議對(duì)于讀下面這一段近乎構(gòu)陷的文字更為重要,他所舉的我學(xué)風(fēng)、文風(fēng)不端正的關(guān)鍵例證是“在《選擇》書(shū)末的參考文獻(xiàn)目錄中,列入了沙巴蒂尼和麥克杜哥批評(píng)朱光潛的文章;在該書(shū)正文中,王攸欣有兩處提到沙氏,而對(duì)麥?zhǔn)衔粗靡辉~。但是《選擇》中有一段長(zhǎng)達(dá)一頁(yè)半的,也是僅有的評(píng)述朱光潛《悲劇心理學(xué)》的文字(《選擇》第166-167頁(yè)),與麥?zhǔn)衔恼轮邢嚓P(guān)論述的文字和觀點(diǎn)都很近似(而且同樣空洞)。(《新文學(xué)史料》1981/3,第244頁(yè))這使讀者不能不意識(shí)到《選擇》這部分內(nèi)容與麥?zhǔn)衔恼轮g存在血緣關(guān)系。王攸欣在《選擇》正文中只字不提麥?zhǔn)?,如果不是學(xué)風(fēng)問(wèn)題,也是文風(fēng)問(wèn)題”。如此言之鑿鑿,甚至指示了具體的頁(yè)碼,如果不是對(duì)照我的著作和麥?zhǔn)系奈恼氯プx,哪位讀者會(huì)懷疑其真實(shí)性呢?肖鷹大概以為沒(méi)有多少讀者(包括編輯)會(huì)真正對(duì)照我的著作和麥?zhǔn)系奈恼氯プx,才敢如此不負(fù)責(zé)任地大膽放言,不過(guò)我只須把這兩節(jié)文字一字不易,一字不刊地過(guò)錄如下,其論點(diǎn)必然不攻自破。以下是拙著第166-167頁(yè)的關(guān)于《悲劇心理學(xué)》的全部文字:
《悲劇心理學(xué)》是朱光潛的博士論文,對(duì)西方傳統(tǒng)的悲劇理論進(jìn)行了系統(tǒng)的分析和探討,并綜合成自己的結(jié)論,尤其致力于悲劇快感研究,這部著作作為第一部中國(guó)學(xué)者探索西方悲劇理論的專(zhuān)著,具有首創(chuàng)之功,而且本身也不乏灼見(jiàn),原著用英文寫(xiě)成,直到80年代才譯為中文,所以在中國(guó)學(xué)界影響并不大,但其成就是值得肯定的,不過(guò)本文并不專(zhuān)門(mén)研究該書(shū)的成就,為了本章主旨反而只討論其失誤處,請(qǐng)讀者勿以為我們?cè)噲D否定這部著作?!侗瘎⌒睦韺W(xué)》因其具體目標(biāo)的關(guān)系,所以不像朱氏其他著作那么平易樸實(shí),為了顯示掌握資料的廣泛性和全面性,有時(shí)沾染了一點(diǎn)浮夸之氣。如他在第一章說(shuō):“頗為奇怪的是,也許除了博克之外,他們都沒(méi)有想到悲劇與崇高的美是密切相關(guān)的。例如,叔本華和黑格爾都詳細(xì)討論過(guò)悲劇,也討論過(guò)崇高,但都沒(méi)有論證它們之間的關(guān)系和區(qū)別?!?8(原注:《朱光潛全集》第2卷,頁(yè)215)這說(shuō)明他并沒(méi)有通讀叔本華的主要著作《作為意志和表象的世界》,該書(shū)第二卷第37節(jié)明確討論了悲劇快感源于崇高:“我們從悲劇中獲取的快感并不屬于官能,而是由崇高引起的?!?9(原注:叔本華《作為意志和表象的世界》佩因英譯本第二卷紐約1969版P.433)類(lèi)此的失誤還有一些,我們不論,關(guān)鍵在看他是怎樣運(yùn)用悲劇概念的。他認(rèn)為中國(guó)人、印度人、希伯來(lái)人都沒(méi)有產(chǎn)生過(guò)悲劇,甚至歐洲近代以來(lái)也已經(jīng)無(wú)法產(chǎn)生悲劇了,為什么呢?因?yàn)檫@些民族和現(xiàn)代人的作品都不符合他的悲劇概念——實(shí)際上并不是他的,而是他接受的古典主義悲劇概念。他并不從現(xiàn)代的那些已被公認(rèn)為悲劇的作品中去尋找悲劇性和悲劇精神,卻抱定悲劇必然和不可知的命運(yùn)相聯(lián)系的想法,以此去裁判所有的作品,凡屬?zèng)]有表現(xiàn)出強(qiáng)烈的宿命感和悲壯感的戲劇、小說(shuō)在他看來(lái)都是缺乏悲劇精神的,即使在我們看來(lái)比古典悲劇更為深刻,更具有悲劇感的現(xiàn)代名著如陀斯妥耶夫斯基的《罪與罰》《卡拉瑪卓夫兄弟》也不能稱(chēng)為悲劇——后者同時(shí)違背了他的悲劇與宗教不相容的觀念。很顯然,他的這種思維方式是唯理論的,他不是從文學(xué)發(fā)展的具體歷史和已經(jīng)出現(xiàn)的現(xiàn)代作品中去重新確定其悲劇觀念,卻拿幾個(gè)世紀(jì)以前形成的范疇去裁定發(fā)展了的經(jīng)驗(yàn)事實(shí),從整個(gè)悲劇的發(fā)展史看,就忽視了部分研究對(duì)象,而且并非最不重要的部分。這無(wú)疑損害了整個(gè)論著的價(jià)值。同時(shí)他又把悲劇概念與價(jià)值評(píng)價(jià)混淆起來(lái),認(rèn)為悲劇與偉大同在,所以不免感嘆“悲劇的繆斯似乎已經(jīng)一去不復(fù)返了。”20(原注:《朱光潛全集》第2卷,頁(yè)450 )而暗示文學(xué)也日趨衰微,近乎末日了。可喜的是他并非總是執(zhí)著于這種思維方式,寫(xiě)《西方美學(xué)史》的時(shí)代就已經(jīng)改變了這樣的觀點(diǎn),把一些中國(guó)作品和現(xiàn)代作品也算作悲劇了。
肖文“僅有的”一詞,暗示我對(duì)《悲劇心理學(xué)》寫(xiě)得不夠,這說(shuō)明他甚至根本就沒(méi)有理解我的論題,也沒(méi)有注意我在這段文字中的說(shuō)明,論題既然是朱光潛接受克羅齊研究,克羅齊很少論及悲劇,我為什么一定要花很大篇幅在《悲劇心理學(xué)》上?這一段是為了論述朱光潛具有唯理傾向的思維方式,才談及其《悲劇心理學(xué)》的,因?yàn)橹旃鉂摰谋瘎∮^念,恰可作為唯理傾向的例證。肖鷹所指麥克杜哥的原文如下(按:前一句引自243頁(yè)):
朱光潛的論點(diǎn)是,中國(guó)沒(méi)有一個(gè)嚴(yán)格意義的悲劇的樣本。他的理由是中國(guó)人同印度人和希伯來(lái)人一樣。和歐洲流行的東方宿命論相反,不能真正欣賞命運(yùn)的作用?!埃ㄒ穆裕敝旃鉂撊缓笙蛩奈鞣铰?tīng)眾同樣片面地?cái)⑹隽酥袊?guó)文學(xué):“(引文略)”朱光潛未能顯示出中國(guó)嚴(yán)肅文學(xué)和民間文學(xué)的發(fā)展和相互作用,他又不樂(lè)意在這種情況下區(qū)別悲劇的形式和精神,因而導(dǎo)致他發(fā)出了一些夸大的空泛議論:“(引文略)”
我們很想這樣答辯:俄底甫斯的婚姻本來(lái)就有意義要使觀眾震驚,不過(guò)中國(guó)戲劇確實(shí)沒(méi)有和希臘戲劇完全相似的范例。站不住腳的是這種言外之意,即中國(guó)文學(xué)全然缺乏悲劇精神,朱光潛不承認(rèn)像杜甫這樣的悲劇詩(shī)人和《紅樓夢(mèng)》這樣的悲劇小說(shuō)是非常奇怪的,特別是鑒于他后來(lái)把道德上的崇高歸功于希臘民族的議論:“(引文略)”
朱光潛關(guān)于近代悲劇的討論也是有錯(cuò)誤的,他同樣立足于信奉亞里斯多德的傳統(tǒng);和他早期的關(guān)于方法的聲明相反,他求助于理論而不是求助于悲劇的典范。朱光潛認(rèn)為盡管基督教和孔子學(xué)說(shuō)一樣,“是不折不扣地和悲劇精神相敵對(duì)的”,可是“基督教的衰落并不與悲劇的復(fù)興一致。”在近代,唯物主義和現(xiàn)實(shí)主義,“(引文略)”
面對(duì)著這樣任意地歪曲當(dāng)代文學(xué),我們應(yīng)當(dāng)看到在朱光潛的理論中除了可能不妥當(dāng)之外,毫無(wú)疑問(wèn)還有教條主義地生搬硬套。從他的其他著作中我們得知朱光潛了解易卜生、奧尼爾和梅特林克的作品,似乎把他們看得很高。在這同一范圍內(nèi),他還為傳統(tǒng)的中國(guó)戲劇辯護(hù)。很可能在這里朱光潛想要表現(xiàn)他對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的客觀態(tài)度,(有跡象表明他對(duì)西方關(guān)于東方人物的概念感到惱怒,雖然他不幸又畫(huà)出了另一幅漫畫(huà)。)他對(duì)中國(guó)和當(dāng)代文學(xué)的傲慢態(tài)度可能也是由于學(xué)院中的趨炎附勢(shì)引起的。他所受的大學(xué)教育大半忽視了當(dāng)代的著作,并且大半忽視了藝術(shù)中的非西方傳統(tǒng)。值得注意的是朱光潛回到中國(guó)后這些態(tài)度很快丟棄了。
在論文的最后一章,朱光潛總結(jié)了他的發(fā)現(xiàn),首先是藝術(shù)的性質(zhì),其次是悲劇的特性?!埃ㄒ穆裕?。”
如果不是懷有偏見(jiàn),會(huì)認(rèn)為上引兩段文字有血緣關(guān)系??jī)啥卧谖淖稚洗_有惟一的一處相似,那就是劃線(xiàn)那兩句,都有中國(guó)人、印度人、希伯來(lái)人這三個(gè)詞,即使是這一句,句式、語(yǔ)法、三詞外的其他詞都完全不同,而且兩段文字都是轉(zhuǎn)述朱光潛本人的話(huà),如果肖鷹讀過(guò)朱光潛的《悲劇心理學(xué)》第12章的話(huà),他應(yīng)該很清楚地看到該章第2小段說(shuō):“無(wú)論中國(guó)人、印度人、或者希伯來(lái)人,都沒(méi)有產(chǎn)生過(guò)一部嚴(yán)格意義的悲劇?!保ā吨旃鉂撊返?卷第420頁(yè))如果轉(zhuǎn)述研究對(duì)象的話(huà),有幾個(gè)詞相同,就認(rèn)為是“存在血緣關(guān)系”,那任何兩部研究同一對(duì)象的著作之間都會(huì)存在肖鷹所謂的血緣關(guān)系了。朱光潛否定其他民族和近代悲劇、小說(shuō)具有悲劇精神,是他的《悲劇心理學(xué)》的突出觀點(diǎn),我和麥克杜哥都注意到了,但她只是就其悲劇觀來(lái)談,我則是就朱光潛的思維方式來(lái)談的,就對(duì)朱光潛悲劇觀的概括而言,我們完全是以不同的文字來(lái)概括其同一觀點(diǎn),指出其問(wèn)題,如果真正差別很大的話(huà),要么是她概括不準(zhǔn)確,要么是我概括不準(zhǔn)確了。而事實(shí)上,我今天才對(duì)照這兩段文字,發(fā)現(xiàn)除了我們對(duì)《悲劇心理學(xué)》的總體評(píng)價(jià)不相同外,對(duì)朱光潛觀點(diǎn)的具體評(píng)價(jià)也差別甚大,她對(duì)朱光潛關(guān)于近代小說(shuō)、電影排擠悲劇女神的論述,認(rèn)為是“任意歪曲當(dāng)代文學(xué)”,而我認(rèn)為“他把悲劇限定在戲劇范圍之內(nèi),雖然也是固執(zhí)古典悲劇的概念,卻是可以理解和贊同的”;她認(rèn)為朱光潛這種悲劇觀念在他回到中國(guó)后很快丟棄了,而我認(rèn)為他到寫(xiě)《西方美學(xué)史》的時(shí)代,才拋棄了這種思維方式。更令人驚奇的是,上述引文的其他絕大部分文字討論的根本不是同樣的問(wèn)題,肖鷹不知是視而不見(jiàn),還是根本沒(méi)有理解把握的能力。我并沒(méi)有特別看重麥克杜哥的研究,為什么不能不置一詞呢,書(shū)末的參考書(shū)目中還有相當(dāng)多的著作我也“未置一詞”,按他的方法,只要有幾個(gè)詞相同就存在血緣關(guān)系,肖鷹為什么不去尋找更多的“血緣關(guān)系”?
肖鷹反復(fù)強(qiáng)調(diào)我對(duì)朱光潛的錯(cuò)誤理解是因?yàn)樯嘲偷倌岷望溈硕鸥纭皟晌煌鈬?guó)學(xué)者撐腰”,這其實(shí)是把他自己的不良心態(tài)投射到別人身上,沙巴蒂尼和麥克杜哥對(duì)朱光潛的研究,都有他們的長(zhǎng)處,沙巴蒂尼作為意大利哲學(xué)教授,對(duì)克羅齊理解相當(dāng)深入準(zhǔn)確,麥克杜哥對(duì)朱光潛學(xué)術(shù)經(jīng)歷的研究也確下了很深的功夫,但我并不完全贊成他們的觀點(diǎn),在總共兩處提及沙巴蒂尼時(shí),一處持批評(píng)態(tài)度,另一處持保留態(tài)度。沙巴蒂尼認(rèn)為朱光潛是“移西方之花接道家之木”,而我批評(píng)他說(shuō):“沙巴蒂尼認(rèn)為朱光潛是借克羅齊概念來(lái)發(fā)揮道家的人生觀,并非毫無(wú)根據(jù),但我們認(rèn)為無(wú)論道家還是儒家(尤其王夫之)的觀念都最多和叔本華的純粹直觀一樣是導(dǎo)致朱氏誤解克羅齊直覺(jué)的因素之一。寫(xiě)《文藝心理學(xué)》時(shí),朱光潛的主觀意圖確是介紹西方美學(xué),而不是沙巴蒂尼所說(shuō)是為了移西方之花接道家之木?!保ㄗ局?30-131頁(yè))肖鷹為了論證他的“臆斷”,竟然連我看待沙巴蒂尼的觀點(diǎn)和態(tài)度都沒(méi)有領(lǐng)會(huì),這樣的水平和心態(tài)能夠作學(xué)問(wèn)和學(xué)術(shù)批評(píng)嗎?朱光潛并不太難懂,但是肖鷹先生以如此理解力去研究朱光潛的話(huà),我勸他應(yīng)該再慎重考慮。
肖鷹指責(zé)我沒(méi)有讀過(guò)《美學(xué)》英譯本,卻擺出很有研究的樣子。確實(shí),我沒(méi)有讀過(guò)克羅齊《美學(xué)》的英譯本,我到北京圖書(shū)館去借過(guò),可惜沒(méi)借到,但我也實(shí)在并沒(méi)有“擺出很有研究的樣子”(見(jiàn)拙著第八章,第196頁(yè))??肆_齊《美學(xué)》是意大利文寫(xiě)的,英譯本只是譯本之一,朱光潛認(rèn)為錯(cuò)誤頗多,1940年代,朱光潛參照英譯本和意大利原文本第5版,仔細(xì)譯了原理部分,此后又作了修訂,對(duì)研究朱光潛來(lái)說(shuō)遠(yuǎn)比英譯本重要,朱光潛對(duì)譯名有反復(fù)的說(shuō)明,事實(shí)上我也還懂點(diǎn)英語(yǔ),知道譯名尤其是某些已經(jīng)學(xué)界討論的關(guān)鍵性概念可能出現(xiàn)的問(wèn)題,難道研究朱光潛中譯本及其研究成果就只是“用朱光潛批朱光潛”,不可能得出超出于朱光潛的結(jié)論嗎?那任何研究都會(huì)面臨同樣的問(wèn)題。我的研究恰恰在比較朱光潛的不同譯文和他自己的說(shuō)明中,得出了新的結(jié)論——很多學(xué)者覺(jué)得令人信服,并表示贊賞。
呼吁建立學(xué)術(shù)批評(píng)規(guī)范
——兼答肖鷹之再批評(píng)
作者:王攸欣
這些年學(xué)術(shù)界討論學(xué)術(shù)規(guī)范,取得了一定效果,至少現(xiàn)在刊物上發(fā)表的學(xué)術(shù)論文,引述文字出處等顯而易見(jiàn)的因素規(guī)范了一些,但是這種效果幾乎也只表現(xiàn)在學(xué)術(shù)論文的一些外在因素上,至于內(nèi)在實(shí)質(zhì)的規(guī)范卻少有真正的改進(jìn),當(dāng)然,這有關(guān)于整個(gè)研究者的生存方式,取決于研究者對(duì)生存價(jià)值的理解,直接決定于其學(xué)術(shù)良知,這自然并非靠一朝一夕的提倡就能實(shí)現(xiàn)。我認(rèn)為,良好學(xué)術(shù)規(guī)范的建立,具體可行的操作手段之一是建立健全的學(xué)術(shù)批評(píng)規(guī)范——這并不是一個(gè)循環(huán)逃避的問(wèn)題,因?yàn)閷W(xué)術(shù)批評(píng)規(guī)范的建立相對(duì)于學(xué)術(shù)規(guī)范的建立,更為易行。由于肖鷹對(duì)我的再次批評(píng),顯示出缺乏基本的學(xué)術(shù)規(guī)范,不止是對(duì)我個(gè)人名譽(yù)的損害,實(shí)際上也是對(duì)學(xué)術(shù)和學(xué)術(shù)批評(píng)風(fēng)氣的損害,使我不得不考慮到學(xué)術(shù)批評(píng)規(guī)范的問(wèn)題,有一些具體的粗淺想法,作為拋磚引玉之見(jiàn),提出來(lái)供大家討論。
學(xué)術(shù)批評(píng)必須為自己的觀點(diǎn)舉證,并負(fù)有責(zé)任,如果舉證不當(dāng),應(yīng)該公開(kāi)道歉。我認(rèn)為這是一個(gè)學(xué)術(shù)批評(píng)者的真誠(chéng)和良知的問(wèn)題,是學(xué)術(shù)界應(yīng)該建立的基本規(guī)范之一。肖鷹在《中華讀書(shū)報(bào)》(2003.9.17.)發(fā)表的《怎樣批評(píng)朱光潛?》里,論證我“學(xué)風(fēng)文風(fēng)不端正”,主要例證是指責(zé)我的《選擇·接受與疏離》與麥克杜哥的文章《從傾斜的塔上了望:朱光潛論十九世紀(jì)二十至三十年代的美學(xué)和社會(huì)背景》“存在血緣關(guān)系”,且具體指出頁(yè)碼,但是他甚至并沒(méi)有找出我與麥克杜哥之間任何一個(gè)相同的用詞——我反復(fù)對(duì)照兩段文字,也確實(shí)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)我和麥克杜哥哪怕是一個(gè)詞的共同使用,除了我們以完全不同的語(yǔ)句轉(zhuǎn)述朱光潛本人的用詞以外——我在反駁文《怎樣作學(xué)術(shù)批評(píng)?》(《中華讀書(shū)報(bào)》2003.10.22.)中指出了這一點(diǎn),本以為肖鷹如果再作批評(píng),要么提出更明確的證據(jù),證明我的著作和麥克杜哥文章之間確實(shí)“存在血緣關(guān)系”,要么對(duì)他的有意構(gòu)陷或者偏執(zhí)誤讀作出公開(kāi)道歉,以表現(xiàn)他作為一個(gè)學(xué)術(shù)批評(píng)者所應(yīng)有的學(xué)術(shù)真誠(chéng)和良知k k因?yàn)檫@涉及被批評(píng)者的學(xué)術(shù)品格。一個(gè)痛恨因襲的研究者,其著作竟被人指為與他人文章存在血緣關(guān)系,強(qiáng)烈地感到受了人格侮辱,此刻我才真正同情地理解,為什么陳源誣指魯迅的《中國(guó)小說(shuō)史略》竊取鹽谷溫的《支那文學(xué)概論講話(huà)》,魯迅感到如此憤怒,耿耿于懷,以至于十年之后,還指斥陳源,要他“將謊狗的旗子”,“一直帶進(jìn)墳?zāi)估锶ァ?《且介亭雜文二集·后記》),我并不像魯迅那樣“不憚以最壞的惡意,來(lái)推測(cè)中國(guó)人”,所以我還只是說(shuō)肖鷹“近乎構(gòu)陷”,不排除他因自己的狹隘偏見(jiàn)而誤讀的可能,但我根本沒(méi)有料想到,他在答辯文中只是默認(rèn),竟對(duì)此不發(fā)一言,好像他有無(wú)根據(jù)地任意指責(zé)別人著作之間“存在血緣關(guān)系”的權(quán)力,而沒(méi)有作出澄清的義務(wù),如果批評(píng)者毫無(wú)根據(jù)地給被批評(píng)者強(qiáng)加罪名,被指出后仍毫無(wú)道歉之詞,那對(duì)被批評(píng)者是極為不公平的,因?yàn)椴豢赡苊恳粋€(gè)讀者都對(duì)照幾個(gè)文本去閱讀,再進(jìn)行判斷。另外這同樣關(guān)系到判斷“存在血緣關(guān)系”或抄襲的基本原則——這也是學(xué)術(shù)批評(píng)中經(jīng)常需要運(yùn)用的原則k k這樣的判斷要有相當(dāng)強(qiáng)的責(zé)任心,要慎之又慎。我想,要判定“存在血緣關(guān)系”或抄襲,至少總得要找到一兩句話(huà)相同吧,否則幾乎可以任意指責(zé)任何兩個(gè)文本之間都“存在血緣關(guān)系”——因?yàn)樵~語(yǔ)是有限的k k何況在研究同一對(duì)象的兩個(gè)文本之間呢?當(dāng)然,究竟要在文字?jǐn)?shù)量或觀點(diǎn)的數(shù)量、分量上達(dá)到一個(gè)什么程度,才能在學(xué)術(shù)批評(píng)中論斷為“存在血緣關(guān)系”或抄襲,這是值得討論的,我認(rèn)為固然不應(yīng)定得太嚴(yán),也不宜定得過(guò)寬k k但無(wú)論怎樣嚴(yán)厲,也不至于能夠允許肖鷹甚至在沒(méi)有找到任何相同的詞語(yǔ)時(shí),就武斷為“存在血緣關(guān)系”吧。
肖鷹指責(zé)編輯的修改使他的文章出現(xiàn)了邏輯錯(cuò)誤,并因此為“一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)批評(píng)者”感到悲哀,確實(shí),他應(yīng)為他自己感到悲哀,但真正應(yīng)該感到悲哀的原因,并不是編輯的修改k k編輯的修改恰恰是為了減輕他的失誤k k而是他自己邏輯混亂。例如,他在批評(píng)文中指責(zé)我沒(méi)有讀過(guò)克羅齊《美學(xué)》英譯本,而“擺出很有研究的樣子”,我在回答中已說(shuō)明“克羅齊美學(xué)是意大利文寫(xiě)的,英譯本只是譯本之一,朱光潛認(rèn)為錯(cuò)誤頗多”,而且論證我并沒(méi)有“擺出很有研究的樣子”,在答文中,他既沒(méi)有提出我“擺樣子”的具體證據(jù),也沒(méi)有說(shuō)明為什么要以讀克羅齊《美學(xué)》的英譯本為條件,卻大言不慚地說(shuō)我的論證證實(shí)了他的觀點(diǎn),這令人實(shí)在無(wú)法明白他的論述邏輯,這難道不是這個(gè)“嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)批評(píng)者”真正應(yīng)該感到悲哀的嗎?更令人悲哀的是,他在《文藝研究》所發(fā)批評(píng)長(zhǎng)文中,顯示他通過(guò)英譯本對(duì)克羅齊《美學(xué)》的解讀,甚至連他自己轉(zhuǎn)述的克羅齊的話(huà),也完全沒(méi)有理解,混淆了克羅齊哲學(xué)最關(guān)鍵的兩個(gè)概念:“直覺(jué)”與“心靈”,而且說(shuō)朱光潛的“形象Form”(即形式)相當(dāng)于克羅齊的“感受”、“印象”,這些起碼的常識(shí)錯(cuò)誤,我在《文藝研究》即將刊發(fā)的反駁文中有詳細(xì)的論證,請(qǐng)有興趣的讀者一讀,這里限于篇幅,不重復(fù)。我想,肖鷹先生從他接受的教育中,大概學(xué)到了研究外國(guó)著作要讀原文版本的原則k k這一原則是很正確的k k但可惜的是,克羅齊的《美學(xué)》原文是意大利文,并非英文,所以這樣一條正確的原則被他用錯(cuò)了地方,我倒想問(wèn)一問(wèn)他是否懂意大利文,是否看過(guò)克羅齊《美學(xué)》的意大利文原本?
學(xué)術(shù)批評(píng)對(duì)于研究批評(píng)的對(duì)象總得格外認(rèn)真地通讀吧,我覺(jué)得這也應(yīng)該是最起碼的批評(píng)規(guī)范。肖鷹聲稱(chēng)他“親自認(rèn)真閱讀”了我的《選擇·接受與疏離》,但從他的批評(píng)來(lái)看,是值得懷疑的。我在《怎樣作學(xué)術(shù)批評(píng)?》中,已指出他甚至完全沒(méi)有理解我對(duì)沙巴蒂尼的態(tài)度和觀點(diǎn),這且不去說(shuō)他,這可能是他的理解力所致,而在他的批評(píng)長(zhǎng)文中,他甚至把我白紙黑字寫(xiě)下的觀點(diǎn),整個(gè)抹去,指責(zé)我沒(méi)有講,然后就此作否定(見(jiàn)《怎樣研究朱光潛?》,《文藝研究》即發(fā)),以及他據(jù)拙著的一處打印錯(cuò)誤,懷疑我轉(zhuǎn)引自“他人另文”,而實(shí)際上,此段引文還在同書(shū)中出現(xiàn)兩次,并無(wú)打印錯(cuò)誤,這說(shuō)明,肖鷹顯然是急于找到拙著中的錯(cuò)誤,就足夠他作文章了,這樣來(lái)作學(xué)術(shù)批評(píng)怎么行呢?這里順便想講的是,肖鷹不僅對(duì)我的著作是如此,對(duì)朱光潛的著作也是如此。他引朱光潛晚年于《悲劇心理學(xué)》中譯本自序中說(shuō)的一句話(huà),來(lái)證明朱光潛受尼采的影響比受克羅齊的影響更大,這確實(shí)足以使人懷疑他是否通讀過(guò)朱光潛早年的著作,即使讀過(guò),也毫無(wú)疑問(wèn)地說(shuō)明他完全沒(méi)有能力整體地把握朱光潛的思想,甚至連學(xué)界公認(rèn)的一個(gè)事實(shí)也理解不了。我講過(guò),朱光潛經(jīng)常有一些前后矛盾的自我陳述,不通過(guò)自己研究去把握其思想是不可能理解他的,對(duì)于肖鷹所引朱光潛談尼采的話(huà)我有過(guò)清楚的論述:“當(dāng)一個(gè)學(xué)者晚年回顧他青年時(shí)代的思想歷程時(shí),往往與他青年時(shí)代的文本所表現(xiàn)出來(lái)的事實(shí)并不很一致。這不奇怪,因?yàn)樗谕砟?,已?jīng)具有與以前相差甚大的先在視界,再加上其特定的處境,勢(shì)必與幾十年前看法有所不同。不過(guò)一般也不會(huì)作無(wú)根之談。朱光潛晚年就尼采對(duì)他的影響所作的回顧即屬這一類(lèi)。”(《朱光潛學(xué)術(shù)思想評(píng)傳》北京圖書(shū)館出版社,1999年版,第143頁(yè)。)肖鷹在《文藝研究》所發(fā)批評(píng)長(zhǎng)文中,對(duì)尼采的解讀主要是通過(guò)朱光潛的理解進(jìn)行的,因而也承襲了朱光潛的失誤,甚至連他自己引述的朱光潛非常淺顯的一段話(huà),也沒(méi)有認(rèn)真讀懂,我在反駁文中有詳細(xì)論述,這里不贅。
肖鷹的批評(píng)文章使我考慮到另一個(gè)可以供學(xué)術(shù)界討論的問(wèn)題是,學(xué)術(shù)批評(píng)中,應(yīng)不應(yīng)該,或者說(shuō)允不允許出現(xiàn)空洞的籠統(tǒng)評(píng)價(jià)。在他的批評(píng)長(zhǎng)文中,他認(rèn)為我的著作“有許多錯(cuò)誤”,他確實(shí)接著談到他所認(rèn)為的我的“學(xué)術(shù)錯(cuò)誤”,我相信這是他真實(shí)的想法,而且我認(rèn)為他有權(quán)利根據(jù)他的認(rèn)識(shí)水平、理解水平作出這樣的總體評(píng)價(jià)k k盡管他所謂的“學(xué)術(shù)錯(cuò)誤”,實(shí)際上,恰恰顯示了他自己的知識(shí)缺陷以及對(duì)研究對(duì)象所下功夫的欠缺,有些甚至是他自己的非常粗疏、淺陋的知識(shí)和理解錯(cuò)誤,我在反駁文中一一作了論述k k這樣,讀者就可以根據(jù)他提供的論述和證據(jù),去判斷他的整體評(píng)價(jià)是否準(zhǔn)確、有理,被批評(píng)者也可以據(jù)此理解他的批評(píng)具體所指究竟是什么,也可據(jù)此接受或反駁。但是,肖鷹在《中華讀書(shū)報(bào)》發(fā)表的兩篇文章中,都是不斷地重復(fù)他的空洞的總體評(píng)價(jià),并無(wú)具體論證k k以至于我最初讀到時(shí),還誤以為他真發(fā)現(xiàn)了拙著的錯(cuò)誤(我當(dāng)然不敢保證我的著作絕對(duì)沒(méi)有錯(cuò)誤),待到我發(fā)現(xiàn)他連我最淺顯的觀點(diǎn)也沒(méi)有理解時(shí),我才堅(jiān)信,拙著即使有錯(cuò)誤,以他的理解力和知識(shí)水準(zhǔn),恐怕也難以發(fā)現(xiàn)k k而一般讀者并不會(huì)為此去對(duì)照他的長(zhǎng)文,確定他的具體論證是否合理,而他的空洞評(píng)價(jià)卻已經(jīng)對(duì)讀者發(fā)生了直接的影響,這其實(shí)非常接近于現(xiàn)代廣告的“語(yǔ)言轟炸”手段,只要不斷地重復(fù),即使是假的東西也會(huì)對(duì)讀者產(chǎn)生影響,我不知道肖鷹先生是自覺(jué)地吸取了廣告的成功經(jīng)驗(yàn)?zāi)??還是自發(fā)地采取了不謀而合的手段?
學(xué)術(shù)批評(píng)規(guī)范,我認(rèn)為最為關(guān)鍵的是批評(píng)者應(yīng)該具備基本的條件,我在《怎樣研究朱光潛?》中已經(jīng)提到:“理解、研究任何人,包括朱光潛,除了基本的學(xué)識(shí)素養(yǎng)以外,首先應(yīng)該秉持公心,如果把對(duì)象和自己狹隘的‘門(mén)戶(hù)之見(jiàn)’糾纏在一起,就不可能再以學(xué)術(shù)所要求的心態(tài),去看待對(duì)象和他人的研究成果;其次,必須熟悉、至少通讀研究對(duì)象如朱光潛的著作,能整體地把握對(duì)象,如果連這一點(diǎn)都做不到,實(shí)在稱(chēng)不上研究,更不能去作學(xué)術(shù)批評(píng);進(jìn)一步,不止是應(yīng)該力求準(zhǔn)確理解研究對(duì)象的文本,同時(shí)也應(yīng)著力去領(lǐng)會(huì)和把握文本創(chuàng)作的心態(tài)和文化歷史情境,才可能在更高的層次上理解文本和對(duì)象。”從肖鷹的三篇批評(píng)文章看,他是沒(méi)有具備這幾個(gè)基本條件的,而且正是未能秉持公心,使得他以偏頗的眼光,偏激的態(tài)度在進(jìn)行“學(xué)術(shù)批評(píng)”,其結(jié)果可想而知。
學(xué)術(shù)批評(píng)需要通過(guò)媒體來(lái)進(jìn)行,因此也涉及到編輯者,我對(duì)編輯事務(wù)不熟悉,但我想,在處理批評(píng)稿件時(shí),編者也應(yīng)有學(xué)術(shù)規(guī)范。我想從作者、讀者和被批評(píng)者角度,來(lái)談一談自己的想法,供編輯者們參考,也希望指正。首先,學(xué)術(shù)批評(píng)文章不同于一般論文,它直接關(guān)系到被批評(píng)者的聲譽(yù),因此編者宜以特別負(fù)責(zé)任的態(tài)度審核批評(píng)文,對(duì)于批評(píng)文中具體的論點(diǎn)和證據(jù),宜力求核實(shí),對(duì)空洞的觀點(diǎn)、評(píng)價(jià)應(yīng)與作者商議,力求摒棄。其次,應(yīng)該給批評(píng)者和被批評(píng)者以盡量公平的機(jī)會(huì)。在一般讀者的閱讀心理上,評(píng)價(jià)是不利于被批評(píng)者的,讀者總有“蒼蠅不叮無(wú)縫的蛋”的錯(cuò)覺(jué),而實(shí)際上,按我的觀察,蒼蠅確實(shí)叮無(wú)縫的蛋k k只要蛋擺在蒼蠅出沒(méi)的地方。因此,應(yīng)該給反批評(píng)以空間,而且刊發(fā)反批評(píng)文宜盡快,甚至在征得批評(píng)者本人同意的情況下,可以把批評(píng)文和反批評(píng)文刊發(fā)于同一期上,這樣既便于讀者對(duì)照閱讀,也有利于媒體影響力的擴(kuò)大。在發(fā)表批評(píng)文或反批評(píng)文后,編者宜盡快反饋給當(dāng)事人。再次,批評(píng)者和反批評(píng)者文責(zé)自負(fù),編輯者可以商議刪改,卻不宜徑改,以致作者表情達(dá)意不夠充分,也以免作者諉過(guò)于人。
良知與邏輯:學(xué)術(shù)批評(píng)之底線(xiàn)
──答肖鷹《學(xué)者的命運(yùn):坦誠(chéng)面對(duì)學(xué)術(shù)批評(píng)》(王攸欣)
我在2002年10月的中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究會(huì)年會(huì)上,曾簡(jiǎn)略地提出一種文學(xué)觀── 文學(xué)生存論,其要義是:文本的創(chuàng)作與閱讀,就是創(chuàng)作或閱讀者生存內(nèi)容的創(chuàng)造和展開(kāi),一個(gè)人總是在某一特定的先在視界──包括其性情、品格、思想、情緒、想象、學(xué)術(shù)素養(yǎng)、人生處境、創(chuàng)造才能等因素──下創(chuàng)作、閱讀,這就必然顯現(xiàn)他獨(dú)特的生存狀態(tài),當(dāng)不同讀者選擇同一文本時(shí),實(shí)際上這一選擇已經(jīng)顯示了不同的生存內(nèi)容。由文學(xué)生存論來(lái)看,肖鷹先后發(fā)表于《中華讀書(shū)報(bào)》與《文藝研究》的總共四篇針對(duì)我的《選擇?接受與疏離》的批評(píng)文章,不僅顯示了他在閱讀拙著時(shí)的特殊生存內(nèi)容,也顯示了他在寫(xiě)作時(shí)自我創(chuàng)造的生存內(nèi)容,其生存境界如何,我這里不打算作籠統(tǒng)的評(píng)價(jià),不同讀者都會(huì)有自己的評(píng)價(jià)──這里我倒想對(duì)自己在《中華讀書(shū)報(bào)》與《文藝研究》發(fā)表的三篇反駁文章所顯示的生存境界作一自我反省。
我深深感到自己沒(méi)有達(dá)到朱光潛所推崇的渾身靜穆的審美境界,也沒(méi)有達(dá)到基督所教導(dǎo)的唾面自干的道德境界,雖然心向往之,甚或?qū)Υ司辰缗加畜w會(huì),卻不能至,我更能夠理解魯迅遺言“損著別人的牙眼,卻反對(duì)報(bào)復(fù),主張寬容的人,萬(wàn)勿與他接近”(《且介亭雜文末編?死》),當(dāng)然,我絕沒(méi)有把我的學(xué)術(shù)反批評(píng)作為報(bào)復(fù)的意思,我在幾篇文章中,都是就肖鷹的知識(shí)和邏輯錯(cuò)誤及其心理根源作出分析,并由此引發(fā)關(guān)于學(xué)術(shù)批評(píng)規(guī)范的討論,不過(guò)這在肖鷹看來(lái)就是“對(duì)學(xué)術(shù)批評(píng)的根本敵視”了。大概肖鷹所希望的是:當(dāng)他以學(xué)術(shù)判官的身份宣布拙著為“學(xué)風(fēng)、文風(fēng)不端正的書(shū)”時(shí),當(dāng)他宣判我“敢于屢屢對(duì)朱光潛臆斷妄論,就是因?yàn)橛羞@兩位外國(guó)學(xué)者撐腰”時(shí),當(dāng)他指斥我“這是用朱光潛批朱光潛的伎倆”時(shí),當(dāng)他懷疑我在引述我專(zhuān)門(mén)研究的朱光潛《詩(shī)論》中的文字乃“從他人另文轉(zhuǎn)引”的時(shí)候,我應(yīng)該俯首低眉,服從裁決??上?,我沒(méi)有達(dá)到肖鷹先生所希望的生存境界,所以盡管對(duì)他不敢面對(duì)真正的學(xué)術(shù)問(wèn)題,“持續(xù)在此作無(wú)聊的糾纏而且以此混淆是非”(肖鷹語(yǔ)),已經(jīng)相當(dāng)厭煩,感覺(jué)到他在消耗別人的生命,但還是要從根本上說(shuō)明,學(xué)術(shù)批評(píng)應(yīng)該有其底線(xiàn):那就是良知和邏輯。這里我先談一談我對(duì)學(xué)術(shù)批評(píng)的態(tài)度,我是否拒絕批評(píng)。
學(xué)術(shù)批評(píng):應(yīng)是真正的對(duì)話(huà)
肖鷹的《學(xué)者的命運(yùn):坦誠(chéng)面對(duì)學(xué)術(shù)批評(píng)》(《中華讀書(shū)報(bào)》,2004年2月25 日,下文簡(jiǎn)稱(chēng)《學(xué)者》),正如其標(biāo)題所宣示的,認(rèn)為我拒絕學(xué)術(shù)批評(píng),為什么呢?因?yàn)槲覍?duì)他的批評(píng)作了反批評(píng),如果讓他獨(dú)家發(fā)言,他自然就會(huì)認(rèn)為我是愿意接受批評(píng)的了??墒俏艺J(rèn)為,學(xué)術(shù)批評(píng)需要真正的對(duì)話(huà),而且這種對(duì)話(huà)應(yīng)該遵守一定的學(xué)術(shù)批評(píng)規(guī)范──我在《呼吁建立學(xué)術(shù)批評(píng)規(guī)范》中已經(jīng)作了論述。我在《怎樣研究朱光潛?》中指出,學(xué)術(shù)批評(píng)需要幾個(gè)基本的條件,而肖鷹并不具有:
除了基本的學(xué)識(shí)素養(yǎng)以外,首先應(yīng)該秉持公心,如果把對(duì)象和自己狹隘的“門(mén)戶(hù)之見(jiàn)”糾纏在一起,就不可能再以學(xué)術(shù)所要求的心態(tài),去看待對(duì)象和他人的研究成果;其次,必須熟悉、至少通讀研究對(duì)象如朱光潛的著作,能整體地把握對(duì)象,如果連這一點(diǎn)都做不到,實(shí)在稱(chēng)不上研究,更不能去作學(xué)術(shù)批評(píng);進(jìn)一步,不止是應(yīng)該力求準(zhǔn)確理解研究對(duì)象的文本,同時(shí)也應(yīng)著力去領(lǐng)會(huì)和把握文本創(chuàng)作的心態(tài)和文化歷史情境,才可能在更高的層次上理解文本和對(duì)象。而從肖鷹的文章看,他并沒(méi)有具備這幾個(gè)基本的研究條件。
盡管如此,我既沒(méi)有也無(wú)法控制肖鷹批評(píng)的話(huà)語(yǔ)權(quán),而且嚴(yán)肅認(rèn)真地對(duì)肖鷹的所有批評(píng),逐一作了回答──可惜肖鷹對(duì)我的關(guān)于其學(xué)術(shù)觀點(diǎn)的所有反駁,除了把我反駁他觀點(diǎn)的一小段話(huà)看作是重復(fù)了他的觀點(diǎn)而加之以罪外,都沒(méi)有再作回應(yīng)─ ─很顯然,肖鷹希望的所謂學(xué)術(shù)批評(píng)并不是對(duì)話(huà),而是他以法官的身份對(duì)于批評(píng)對(duì)象作最后判決,如果被批評(píng)者作出反駁,就是不能“坦誠(chéng)面對(duì)批評(píng)”了。而我認(rèn)為,不回避批評(píng)者的任何問(wèn)題,就是“坦誠(chéng)面對(duì)批評(píng)”。
我的三篇文章,按寫(xiě)作時(shí)間先后,是分別針對(duì)肖鷹前三篇文章(按其發(fā)表先后)的。在每一篇文章中,結(jié)構(gòu)安排,文字比例,幾乎都對(duì)應(yīng)于肖鷹的文章,而他卻聲言“在三篇文章中,還有一個(gè)突出的共同點(diǎn):王攸欣最花氣力,并且用大部分篇幅反復(fù)聲明和‘論證’我的文章對(duì)他有如下‘有意構(gòu)陷’和‘小題大做’……”,事實(shí)上,《文藝研究》發(fā)表的《怎樣研究朱光潛?》關(guān)于觀點(diǎn)討論的前兩個(gè)部分占三頁(yè)多,關(guān)于他的“近乎構(gòu)陷”和“小題大做”的第三部分只占一頁(yè)多,完全是學(xué)術(shù)回應(yīng)。
肖鷹更為惱怒的是我引述了博士論文答辯委員會(huì)的評(píng)語(yǔ),并轉(zhuǎn)述了別人對(duì)拙著的評(píng)價(jià),以此來(lái)凸顯他的“獨(dú)具只眼”,他認(rèn)為我是借此來(lái)拒絕一切批評(píng)和否定。其實(shí)不是這樣,因?yàn)樾椢恼轮?,一直是用廣告式的空洞評(píng)語(yǔ)來(lái)試圖對(duì)讀者造成影響──不是造成“血緣關(guān)系”──我想告訴讀者,有更多的學(xué)者不是這么評(píng)價(jià)的,希望讀者至少讀一讀拙著,再作評(píng)價(jià)。我也愿意提醒有興趣的讀者看一看《怎樣研究朱光潛?》,看我是否拒絕了批評(píng),是否拒絕了真正的學(xué)術(shù)對(duì)話(huà)。這里我倒想反過(guò)來(lái)看一看,肖鷹的“學(xué)術(shù)批評(píng)”是否達(dá)到了良知與邏輯的學(xué)術(shù)底線(xiàn)。
漠視學(xué)術(shù)良知: 肖鷹批評(píng)的致命傷
從一定意義上說(shuō),道德意識(shí)是能否作學(xué)術(shù)批評(píng)的一個(gè)最基礎(chǔ)的條件,因?yàn)閷W(xué)術(shù)批評(píng)需要對(duì)話(huà),沒(méi)有學(xué)術(shù)良知,不可能形成有益于批評(píng)者和被批評(píng)者學(xué)術(shù)對(duì)話(huà)的基本氛圍,如果說(shuō)我在反駁文中或有語(yǔ)氣、用詞上的憤激之處的話(huà),那就是由肖鷹文章中對(duì)于良知的漠視而引發(fā)的。下面只舉其中突出的幾個(gè)例證加以證明。
肖鷹根據(jù)拙著打印錯(cuò)誤,刻意引導(dǎo)讀者懷疑我所引朱光潛文乃“從他人另文中轉(zhuǎn)引”。肖鷹原文如下:“《選擇》引朱光潛這幾句話(huà),有數(shù)處文字誤、漏,特別是漏掉了朱光潛原文中插入的英文單詞‘form’和‘image’,而且誤注出處為‘ 《朱光潛全集》第1卷,頁(yè)51’。疑此處引文不是來(lái)自朱光潛原著,而是從他人另文中轉(zhuǎn)引。朱光潛原話(huà)正確出處是:朱光潛:《朱光潛全集》第3卷,安徽教育出版社1995年版,第51頁(yè)?!睘榱送怀鏊臀业牟顒e,他增加了“朱光潛”、“安徽教育出版社1995年版”字樣。事實(shí)上,我在同一章上面的注釋已經(jīng)注明了我依據(jù)的《朱光潛全集》是1987-1993年版,其中第3卷是1987年版──經(jīng)我在《怎樣批評(píng)朱光潛?》(《文藝研究》2004年第1期)指出后,他在《學(xué)者》中,已經(jīng)把他所看的《朱光潛全集》改為1987年版了,當(dāng)然,能夠改正就很好──3誤為1確實(shí)為打印錯(cuò)誤,而且是承上一個(gè)注釋而誤,漏掉的是放在括號(hào)中的兩個(gè)英文詞?!对?shī)論》是拙著第8章專(zhuān)門(mén)進(jìn)行研究的著作,我引述該書(shū)在40次以上,而且同一段文字我還在第266-267頁(yè)和195頁(yè)作了引述,出處也準(zhǔn)確注明是“《朱光潛全集》,第3卷,頁(yè)51”。他這種懷疑既證明他沒(méi)有細(xì)讀我的書(shū),也說(shuō)明他確實(shí)是想陷人以罪──我相信以肖鷹的智力水平不至于連這樣簡(jiǎn)單的問(wèn)題都無(wú)法準(zhǔn)確判斷。
在我作了反駁以后,他在《學(xué)者》中,大概不再懷疑我轉(zhuǎn)引自“他人另文”了,卻轉(zhuǎn)而尋找我另外兩處引文的打印錯(cuò)誤,他過(guò)錄了朱光潛的原文,再錄了我的三次引文,然后加以比較,特意聲明自己以三種符號(hào)作標(biāo)記,顯示不同類(lèi)型的錯(cuò)誤,然后,重復(fù)累計(jì),總共找出據(jù)說(shuō)10處錯(cuò)誤,來(lái)證明我學(xué)風(fēng)不嚴(yán)謹(jǐn)。打印錯(cuò)誤是任何一個(gè)作者痛苦而無(wú)奈的事,即使肖鷹刻意為了論證我的錯(cuò)誤而小心翼翼,也同樣無(wú)法避免打印錯(cuò)誤,如所謂三種符號(hào)其實(shí)只出現(xiàn)兩種,而且我的第三次引文與他所過(guò)錄的朱光潛原文完全一樣,他卻在我的引文“像”字后面先后兩次加了驚嘆號(hào),計(jì)了兩次錯(cuò)誤,而在朱光潛原文“像”字后卻沒(méi)有加。按他所制訂的計(jì)錯(cuò)原則,去計(jì)算他在《怎樣批評(píng)朱光潛?》中引述我有關(guān)這段引文的論述文字時(shí),發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤竟然高達(dá)28處。至此,我想我不必為打印錯(cuò)誤再作什么辯護(hù)了。
肖鷹多次有意抹去別人的觀點(diǎn),或者斷章取義。如我在《怎樣研究朱光潛?》中已經(jīng)論述的:
他認(rèn)為我沒(méi)有理解尼采的酒神精神,雖然承認(rèn)我對(duì)酒神精神的描述是“大致不錯(cuò)的”,卻指責(zé)我沒(méi)有在酒神與日神的關(guān)系中把握。確實(shí),我講朱光潛與尼采的差別時(shí),主要是以酒神精神為例加以解說(shuō)的,我的表達(dá)是“即以尼采美學(xué)最為關(guān)鍵的酒神精神而論”,實(shí)在并不一定需要就酒神和日神關(guān)系作出論述,但我并非像肖鷹所斷言的“尼采的酒神精神有兩個(gè)基本含義,《選擇》只講酒神精神概念代表人類(lèi)痛苦的生命體驗(yàn)這一層含義,不講酒神與日神的永恒沖突與聯(lián)系”,而是恰恰明確講了尼采認(rèn)為“抒情詩(shī)和希臘悲劇是日神、酒神的沖突融合”(《選擇》,第207 頁(yè)),肖鷹對(duì)酒神、日神關(guān)系的引證闡述實(shí)質(zhì)上只是對(duì)我的這句話(huà)的發(fā)揮,他竟然把我白紙黑字寫(xiě)的話(huà),整個(gè)抹去,指責(zé)我沒(méi)有講,這哪是進(jìn)行學(xué)術(shù)批評(píng)呢?
如果只是這一處,我會(huì)認(rèn)為是他疏忽,但是,類(lèi)似問(wèn)題遠(yuǎn)不止一處。在為了說(shuō)明朱光潛的“形象(Form)”之意義時(shí),他引證了“一種很混沌的形象”,而不引同一段話(huà)中與他觀點(diǎn)相反而支持我的觀點(diǎn)的句子──也是更關(guān)鍵的朱光潛對(duì)直覺(jué)的直接定義:“這種見(jiàn)形象而不見(jiàn)意義的‘知’就是直覺(jué)”。他堅(jiān)持我以沙巴蒂尼和麥克杜哥兩位外國(guó)學(xué)者撐腰,而事實(shí)上,我與沙巴蒂尼的觀點(diǎn)相反,與麥克杜哥也差別很大,有些甚至對(duì)立。這些在此前的反駁文中已有論述,不贅。
《學(xué)者》中,他又新引了一大段我介紹、評(píng)述朱光潛《克羅齊哲學(xué)述評(píng)》的原文,來(lái)證明我“有意盜用朱光潛”在《述評(píng)》中已經(jīng)表達(dá)的觀念,并且明確說(shuō)“這段話(huà)的上下文,都沒(méi)有說(shuō)明其根據(jù)和資料來(lái)源”,然而事實(shí)如何呢?我不僅就在他引述的文字中提到“朱光潛也明白感觸和情感的差別”──這不是提示朱光潛本人的看法嗎?──而且在介紹《克羅齊哲學(xué)述評(píng)》前,著力提醒“讀者至少應(yīng)先了解《述評(píng)》一書(shū)”(拙著,第135頁(yè)),難道我一方面“有意盜用朱光潛”,另一方面又著意告訴讀者我是從《述評(píng)》中“盜用”的嗎?他還反復(fù)指責(zé)我沒(méi)讀過(guò)英譯本,卻分析朱光潛譯文的誤譯、改變,而且“擺出很有研究的樣子”。這一點(diǎn),我在指出朱光潛借改變譯名申述自己的詩(shī)境論時(shí)講得實(shí)在再清楚不過(guò)了:
其次,按朱氏自己的解說(shuō),“情趣”與“情感”是feeling的譯名,但前后僅隔兩行,他就使用不同的譯名譯同一個(gè)詞。我們?cè)噲D尋找這段引文出處,朱光潛只說(shuō)出自《美學(xué)》,沒(méi)有注明具體章節(jié),反復(fù)細(xì)查朱譯《美學(xué)原理》和王天清譯《作為表現(xiàn)的科學(xué)和一般語(yǔ)言學(xué)的美學(xué)的歷史》(這兩本書(shū)系克羅齊《美學(xué)》的兩個(gè)部分),無(wú)法查到引文出處,而且在朱光潛的所有正式譯文中,從沒(méi)有把克羅齊的情感譯為情趣的先例。我們最后在朱的單篇譯文《藝術(shù)是什么》中找到出處,原文并未使用情趣一詞,第一句為“所謂藝術(shù)就是把一種心情寄托在一個(gè)意象里面,心情離意象或是意象離心情都不能單獨(dú)存在?!保ā吨旃鉂撊返?0卷,頁(yè)37)[《選擇》,第196頁(yè)]
朱光潛的解說(shuō)并不只在《述評(píng)》中,更多的是在他翻譯克羅齊《美學(xué)》的中譯本《美學(xué)原理》的注釋中,肖鷹看了《美學(xué)》英譯本,是否認(rèn)真看了朱光潛的中譯本呢?
朱光潛把英文詞matter譯為物質(zhì),而我按照朱光潛自己的說(shuō)法指出其問(wèn)題,肖鷹兩次指責(zé)我沒(méi)有提到朱光潛在《克羅齊哲學(xué)述評(píng)》中已經(jīng)談到這一問(wèn)題,因此“ 只能認(rèn)為他[按:指我]是超文本的語(yǔ)言巫師”,我如果同他那樣刻薄的話(huà),我只能說(shuō)他是“抹殺文本的語(yǔ)言巫師”了,因?yàn)槲以谧局?74頁(yè),引述了朱光潛所譯克羅齊《美學(xué)》中包含的matter的一段話(huà)后,清清白白地寫(xiě)著:
引文中我們把朱譯的物質(zhì)全部換成了材質(zhì),朱光潛是明白物質(zhì)和材質(zhì)之分的,《克羅齊哲學(xué)述評(píng)》中論及了這一區(qū)分,但他可能為適應(yīng)讀者需要,把材質(zhì)譯成了物質(zhì),好像克羅齊的美是建立在心與我們普通所說(shuō)物質(zhì)的關(guān)系上,……(《選擇》,第174頁(yè))
這么清楚確實(shí)的說(shuō)明,肖鷹難道是不能夠理解?在我們幾次反復(fù)辯論后,我只能再次重申,肖鷹要么沒(méi)有仔細(xì)閱讀我的著作,要么有意抹殺我寫(xiě)的文字,達(dá)到他的論證目的,據(jù)此,我完全可以斷言:肖鷹的批評(píng)缺乏起碼的學(xué)術(shù)良知。
肖鷹在《學(xué)者》中,再一次論證拙著與麥克杜哥文章“存在血緣關(guān)系”,并羅織了8條證據(jù),不僅邏輯不通(詳后文),而且恰恰證明他的所謂學(xué)術(shù)批評(píng)是“有意構(gòu)陷”──我在此前的反駁文只敢說(shuō)他“近乎構(gòu)陷”、“有意構(gòu)陷或者偏執(zhí)誤讀 ”,不敢絕對(duì)肯定他“有意構(gòu)陷”──因?yàn)樗昧藘汕ё制?,并單?dú)立題,本文也另立標(biāo)題以醒目──
“存在血緣關(guān)系”嗎?──否!
肖鷹最善于做的,不是批評(píng)而是羅織罪名。我們且先引述《學(xué)者》中他對(duì)于所謂“血緣關(guān)系”的解釋以及對(duì)我的“自戀”的指責(zé):
在《怎樣批評(píng)朱光潛?》中,我所謂“血緣關(guān)系”,不過(guò)是比喻性地指出:王攸欣對(duì)朱光潛《悲劇心理學(xué)》的論述與麥克杜哥文章相關(guān)段落的高度相似,會(huì)使讀者自然意識(shí)到(!)他受到了麥?zhǔn)系纳羁逃绊?。一個(gè)學(xué)者的文章、思想受到另一個(gè)學(xué)者的文章、思想的影響(甚至深刻影響?。?,并不是什么可恥的事情;而且,沒(méi)有一個(gè)學(xué)者敢說(shuō)他的文章、思想完全不受到別人的影響,除非他真是自戀到了王攸欣這個(gè)地步,真認(rèn)為自己的“著作”是橫空出世、無(wú)中生有!我很難相信,一個(gè)心態(tài)正常的學(xué)者會(huì)只是因?yàn)楸蝗酥赋鏊奈恼屡c別人的文章有“血緣關(guān)系”(受到別人的影響)就“強(qiáng)烈地感到受了人格侮辱”。
我是否確如他所斷言的“真認(rèn)為自己的‘著作’是橫空出世、無(wú)中生有”呢?書(shū)后參考文獻(xiàn)簡(jiǎn)目中列出的上百種文獻(xiàn)(包括麥克杜哥的文章),以及每一章后就引文出處作出的少則十幾、多則幾十個(gè)的注釋?zhuān)x者稍一過(guò)目,自然可以得出答案。我又何嘗否認(rèn)了其他學(xué)者包括麥克杜哥對(duì)我的影響?而肖鷹一方面為掩飾自己的錯(cuò)誤,竭力把“存在血緣關(guān)系”等同于“受到影響”,另一方面又強(qiáng)調(diào)任何一個(gè)學(xué)者都受到前人的影響,那么他又有什么理由把拙著與麥克杜哥文章“存在血緣關(guān)系 ”作為“學(xué)風(fēng)、文風(fēng)不端正”的例證大加論述呢?既然“沒(méi)有一個(gè)學(xué)者敢說(shuō)他的文章、思想完全不受到別人的影響”,而按他的邏輯,受影響就是“存在血緣關(guān)系” ,那么他的著作肯定不知道存在多少種復(fù)雜的血緣關(guān)系了,按他的生物學(xué)比喻,加以引申,真不知他的著作該比喻成什么才好。其論述邏輯如此之混亂,真讓人難以相信他受過(guò)正規(guī)的學(xué)術(shù)訓(xùn)練。
為了證明拙著受到麥克杜哥文章影響,他采用各種文字手腕,羅織了8條證據(jù),可以說(shuō)是創(chuàng)造出了拙著與麥克杜哥文章“存在血緣關(guān)系”的“奇跡”(肖鷹語(yǔ)),且不說(shuō),按他把“存在血緣關(guān)系”等同于“受到影響”的前提,即使他證實(shí)了受到影響,也毫無(wú)意義,而實(shí)際上又如何呢?我在《怎樣研究朱光潛?》中,已經(jīng)論證:
兩段在文字上確有惟一的一處相似,那就是劃線(xiàn)那兩句,都有中國(guó)人、印度人、希伯來(lái)人這三個(gè)詞,即使是這一句,句式、語(yǔ)法、三詞外的其他詞都完全不同,而且兩段文字都是轉(zhuǎn)述朱光潛本人的話(huà),如果肖鷹讀過(guò)朱光潛的《悲劇心理學(xué)》第 12章的話(huà),他應(yīng)該很清楚地看到該章第2小段說(shuō):“無(wú)論中國(guó)人、印度人、或者希伯來(lái)人,都沒(méi)有產(chǎn)生過(guò)一部嚴(yán)格意義的悲劇。”如果轉(zhuǎn)述研究對(duì)象的話(huà),有幾個(gè)詞相同,就認(rèn)為是“存在血緣關(guān)系”,那任何兩部研究同一對(duì)象的著作之間都會(huì)存在肖鷹所謂的血緣關(guān)系了。在觀點(diǎn)上,也有一處似乎相似,但都是對(duì)于朱光潛本人觀點(diǎn)的概括。朱光潛否定其他民族和近代悲劇、小說(shuō)具有悲劇精神,是他的《悲劇心理學(xué)》的突出觀點(diǎn),我和麥克杜哥都注意到了(這是任何一個(gè)研究者都會(huì)注意到的),但她只是就其悲劇觀來(lái)談,我則是就朱光潛的思維方式來(lái)談的,就對(duì)朱光潛悲劇觀的概括而言,我們是以完全不同的文字來(lái)概括其同一觀點(diǎn),指出其問(wèn)題,如果真正差別很大的話(huà),要么是她概括不準(zhǔn)確,要么是我概括不準(zhǔn)確了。而事實(shí)上,我今天才反復(fù)對(duì)照這兩段文字以及朱光潛的《悲劇心理學(xué)》,發(fā)現(xiàn):在文字上,除了我和麥克杜哥在轉(zhuǎn)述朱光潛的用詞使用了同樣的詞語(yǔ)以外,竟然幾乎找不到一個(gè)只有我和麥克杜哥都用了的詞──只有“他”這個(gè)代詞是惟一的例外。在觀點(diǎn)上,我們對(duì)《悲劇心理學(xué)》的總體評(píng)價(jià)明顯地不同,對(duì)朱光潛觀點(diǎn)的具體評(píng)價(jià)也差別甚大,她對(duì)朱光潛關(guān)于近代小說(shuō)、電影排擠悲劇女神的論述,認(rèn)為是“任意歪曲當(dāng)代文學(xué)”,而我認(rèn)為“他把悲劇限定在戲劇范圍之內(nèi),雖然也是固執(zhí)古典悲劇的概念,卻是可以理解和贊同的”;她認(rèn)為朱光潛這種悲劇觀念在他回到中國(guó)后很快丟棄了,而我認(rèn)為他到寫(xiě)《西方美學(xué)史》的時(shí)代,才拋棄了這種思維方式。更令人驚奇的是,上述引文的其他絕大部分文字討論的根本不是同樣的問(wèn)題,肖鷹不知是視而不見(jiàn),還是根本沒(méi)有理解把握的能力。
我在《怎樣作學(xué)術(shù)批評(píng)?》(《中華讀書(shū)報(bào)》2003年10月22日第7版)中,還全文過(guò)錄了肖鷹認(rèn)為存在血緣關(guān)系的兩段文字,讀者完全可以對(duì)照閱讀。肖鷹在《學(xué)者》中,仍然沒(méi)有找到我與麥克杜哥之間哪怕一個(gè)詞的共同使用,卻創(chuàng)造了“奇跡”。下面我們逐一分析他提出8條證據(jù)進(jìn)行論證的方式及其結(jié)論。
第1條,肖鷹說(shuō)“麥/王主張──朱光潛奉行唯理主義的悲劇原則”──這恐怕是肖鷹的創(chuàng)造,至少我和麥克杜哥都沒(méi)有這樣的表達(dá)。但他為什么要這么創(chuàng)造呢?肖鷹有意識(shí)把我用“唯理論”概括朱光潛的思維方式,而麥克杜哥說(shuō)朱光潛悲劇觀立足于“教條主義”地信奉亞里士多德的傳統(tǒng),“求助于理論而不是求助于悲劇的典范”中的幾個(gè)關(guān)鍵詞,糅合為“唯理主義”(前半截“唯理”取自“唯理論” ,后半截“主義”取自“教條主義”,這樣通過(guò)拼湊就顯得我用的“唯理論”與麥克杜哥用的“教條主義”在字面上就相似,就“存在血緣關(guān)系”了?!拔ɡ碇髁x” 這個(gè)譯名相對(duì)于唯理論、理性主義來(lái)說(shuō)是甚少使用的,盡管三者均是Rationalism 的不同譯名,但肖鷹恰恰選擇了這一譯名的原因就在這里),來(lái)概括我與麥?zhǔn)系南嗨?,其手法顯而易見(jiàn)。麥克杜哥的結(jié)論只談及朱光潛對(duì)悲劇的認(rèn)識(shí),在這個(gè)范圍內(nèi),我認(rèn)為是不太妥當(dāng)?shù)模驗(yàn)橹旃鉂摰谋瘎∮^恰恰是求助于希臘悲劇典范的,盡管他對(duì)希臘悲劇的認(rèn)識(shí)又立足于古典主義理論。而我從思維方式的層面說(shuō)他是唯理論的,卻可言之成理,因?yàn)樗糜晒诺渲髁x理論和希臘悲劇典范結(jié)合形成的悲劇概念,去范圍裁定現(xiàn)代已經(jīng)發(fā)展了的悲劇作品,這種思維方式確是唯理論的。
第2條,肖鷹所引的我與麥克杜哥的兩段話(huà)都是對(duì)朱光潛觀點(diǎn)的概括,我們以完全不同的文字來(lái)概括其同一觀點(diǎn),而且我們都明確說(shuō)是轉(zhuǎn)述朱光潛的觀點(diǎn),而且在轉(zhuǎn)述中麥克杜哥所用的朱光潛沒(méi)有用過(guò)的詞語(yǔ)如“東方宿命論”之類(lèi),我恰恰沒(méi)有用,而我所用的朱光潛沒(méi)有用過(guò)的“被公認(rèn)為”、“尋找”、“抱定”、“必然 ”、“不可知”等所有用詞麥克杜哥都沒(méi)有用。而且我認(rèn)為,對(duì)朱氏觀點(diǎn)的概括,即使我明確地,更不用說(shuō)潛移默化地,受到麥克杜哥的影響,我沒(méi)有注明也無(wú)可非議,如果類(lèi)似情況都要注明,任何一部學(xué)術(shù)著作都會(huì)注不勝注。
第3條,肖鷹所引麥?zhǔn)衔?,討論朱光潛關(guān)于西方近代悲劇的認(rèn)識(shí)失誤,是教條主義所致,而所引我文,則是以朱光潛對(duì)中國(guó)古代悲劇和西方近代以來(lái)的悲劇的認(rèn)識(shí)為例,來(lái)證明朱光潛思維方式是唯理論而非經(jīng)驗(yàn)論,尤其使人為肖鷹的學(xué)術(shù)良知難過(guò)的是,他引麥?zhǔn)衔娜テ漕^:“面對(duì)著這樣任意地歪曲當(dāng)代文學(xué)”(《新文學(xué)史料》,1981年,第3期,第244頁(yè)),而引我文掐其尾:“他把悲劇限定在戲劇范圍內(nèi),雖然也是固執(zhí)古典悲劇概念的結(jié)果,卻是可以理解和贊同的”(拙著,第167 頁(yè)),這樣本來(lái)是差別甚大甚至完全相反的觀點(diǎn),被他去頭掐尾的處理一番后,成了論證“存在血緣關(guān)系”的證據(jù)了,這種方法運(yùn)用于他的整個(gè)論證過(guò)程中,讀者要想弄清事實(shí),分辨是非,恐怕得有火眼金睛了,我覺(jué)得這確實(shí)是太不尊重讀者了。
第4條,實(shí)際上和第3條是一段話(huà),都是對(duì)朱光潛以古典主義悲劇觀否定其他悲劇的觀點(diǎn)的概述,被肖鷹分為兩截,此條說(shuō)我和麥?zhǔn)隙贾鲝堉旃鉂摲穸ǚ菓騽◇w悲劇──這本來(lái)就是朱光潛本人的觀點(diǎn),如果不這么概括,要么我是錯(cuò)誤的,要么麥?zhǔn)鲜清e(cuò)誤的──而從評(píng)價(jià)來(lái)看,麥?zhǔn)险J(rèn)為朱光潛是“任意地歪曲當(dāng)代文學(xué)”,而我,正如上條辨析所言,認(rèn)為朱光潛的觀點(diǎn)“是可以理解和贊同的”,肖鷹不引我和麥克杜哥的各自觀點(diǎn),而只引我們對(duì)朱光潛觀點(diǎn)的轉(zhuǎn)述,當(dāng)然會(huì)毫無(wú)疑問(wèn)地看起來(lái) “高度相似”──即使轉(zhuǎn)述,肖鷹認(rèn)為“高度相似”,我也竟然和麥克杜哥之間沒(méi)有一個(gè)詞相同,沒(méi)有一個(gè)例證相同。
第5條,肖鷹認(rèn)為我和麥?zhǔn)隙伎隙ㄖ旃鉂摰谋瘎∮^念有轉(zhuǎn)變,所以“高度相似 ”。很遺憾,我至今還不知道哪位研究者會(huì)認(rèn)為朱光潛的觀念沒(méi)有轉(zhuǎn)變,因此,按肖鷹的邏輯推斷,所有研究朱光潛的著作之間都會(huì)“存在血緣關(guān)系”。麥克杜哥的觀點(diǎn)是:“當(dāng)朱光潛回到中國(guó)后這些態(tài)度很快被丟棄了”,朱光潛回國(guó)是1933年,那么“很快丟棄”最遲在1930年代,而我的觀點(diǎn)是:朱光潛“寫(xiě)《西方美學(xué)史》的時(shí)代就已經(jīng)改變了這樣的觀點(diǎn)”,朱光潛寫(xiě)《西方美學(xué)史》是20世紀(jì)60年代,上卷初版于1963年,我們認(rèn)為朱光潛觀念轉(zhuǎn)變的時(shí)間相差近30年,這樣兩種不同論斷,竟然被肖鷹用來(lái)論證我和麥克杜哥“高度相似”,這還有基本的學(xué)術(shù)良知嗎?而且我是從思維方式談朱光潛的,我至今還認(rèn)為朱光潛在20世紀(jì)50年代末以前,沒(méi)有改變其思維方式,而改變其唯理論思維傾向的根據(jù)是朱光潛在《西方美學(xué)史》1963年版的《序論》中提出的研究美學(xué)史的第三條原則中要求“理論與實(shí)踐結(jié)合”。
第6條,更為滑稽,因?yàn)辂準(zhǔn)嫌昧恕翱浯蟆薄ⅰ翱辗骸保矣昧恕案】洹币辉~,就斷定相似。麥克杜哥是說(shuō)朱光潛“不樂(lè)意”“區(qū)分悲劇的形式和精神,因而導(dǎo)致他發(fā)出了一些夸大的空泛議論”,我說(shuō)朱光潛“為了顯示掌握資料的廣泛性和全面性,有時(shí)沾染了一點(diǎn)浮夸之氣”,而且舉了他論叔本華而沒(méi)注意其談崇高與悲劇之關(guān)系為例,二者可謂風(fēng)馬牛不相及,肖鷹卻拿來(lái)論證“血緣關(guān)系”。我絕對(duì)不敢相信,以這種邏輯來(lái)論證“血緣關(guān)系”,還有什么著作之間沒(méi)有“血緣關(guān)系”。
第7條,肖鷹認(rèn)為我和麥?zhǔn)蠈?duì)《悲劇心理學(xué)》都持否定態(tài)度──我真要懷疑他的“中文修養(yǎng)”(肖鷹語(yǔ))了。麥?zhǔn)显谖恼轮写_實(shí)只肯定《悲劇心理學(xué)》“對(duì)于了解朱光潛的思想?yún)s很重要”,我認(rèn)為評(píng)價(jià)太低,我的評(píng)價(jià)是:“這部著作作為第一部中國(guó)學(xué)者探索西方悲劇理論的專(zhuān)著,具有首創(chuàng)之功,而且本身不乏灼見(jiàn)”,“其成就是值得肯定的,不過(guò)本文并不專(zhuān)門(mén)研究該書(shū)的成就,為了本章主旨反而只討論其失誤處,請(qǐng)讀者勿以為我們?cè)噲D否定這部著作”(拙著,第166頁(yè)),如此清楚明白,肖鷹就真不懂?
第8條,肖鷹玩起了數(shù)字游戲,統(tǒng)計(jì)麥?zhǔn)献謹(jǐn)?shù)為800,我的字?jǐn)?shù)為900,我不知他是怎么統(tǒng)計(jì)的,我認(rèn)為按他的論證邏輯完全可以說(shuō)字?jǐn)?shù)均為800或900,但是從我對(duì)上面七條的反駁就可清楚,字?jǐn)?shù)相同是毫無(wú)意義的,任意截取一篇天文學(xué)論文的 800字,從字?jǐn)?shù)上完全可以和一部人文著作的800字相等,而且肯定有不少詞語(yǔ)相同。
從以上的分析論證可知,肖鷹運(yùn)用了掐頭去尾、拆剪拼湊、生拉硬拽、刻意隱瞞等手段,來(lái)強(qiáng)加人以“存在血緣關(guān)系”之罪,而整個(gè)論證良知缺失、邏輯混亂,完全不尊重讀者的智力水平。比較拙著和麥克杜哥的文章,可以說(shuō)我受到其文章啟發(fā),因此我在參考文獻(xiàn)中列出了她的文章,但我在主要觀點(diǎn)上都與她大不相同,而且自認(rèn)為超越了她的局限,糾正了她對(duì)朱光潛的一些誤斷,當(dāng)然,是否真正超越,需要讀者評(píng)判。我還是想重申“在文字上,除了我和麥克杜哥在轉(zhuǎn)述朱光潛的用詞使用了同樣的詞語(yǔ)以外,竟然幾乎找不到一個(gè)只有我和麥克杜哥都用了的詞”,如果確實(shí)“存在血緣關(guān)系”,卻又找不到“共同的基因”(如果把語(yǔ)詞比作文本的基因的話(huà)),那不是一個(gè)真正的“奇跡”嗎?如果按肖鷹所說(shuō)我“蓄意掩蓋”影響的話(huà),我何必在參考文獻(xiàn)中列出麥克杜哥的文章呢?
文章來(lái)源: 中華讀書(shū)報(bào) 日期: 2004年5月26日
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!