背景
英法德美等這些名字伴隨著百年前中國新文化運動,引進了德先生、賽先生,為之定名的文人對西方各國推崇備至,當然是把代表最好品德的名稱逐個套上,然后沿用至今。
可嘆的是以后的每個中國學子在看到當年八國聯軍火燒圓明園的那段歷史的時候,滿眼看到的是英法德俄美日意奧這些個代表“美德”的名字時,難道不會想,美德們都要打我們,難道是我們錯了么?
主要任務
這些年來,對我國不加掩飾的流露出敵意的國家開始逐一冒出來,美,英,日,韓等,是到了給他們正名的時候了。
”名不正言不順”。
每一次對這些國家帶有強烈崇敬色彩的國名稱呼都是在潛意識中置入對該國的熱愛之情,日積月累,我們的普通老百姓怎么可能不崇洋媚外呢?
話語權的爭奪首先得從取名權開始。當我們放棄了用中文對別國正當的取名權時,再講什么話語權就已經先天不足了。
先看看西方世界對涉及中國的稱呼
儒家,孔子——Confucianism 多像困惑confusion
上海——Shanghai 誘拐,誘騙,上海
中國——China 支那,瓷器
普通話——Mandarin 滿大人[滿洲的大人物]
這里面隱藏著多少偏見、歧視,英語好的人歡迎補充。
實施方式
官方改名一套為相對中立的名稱:
美國改為米國。
英國改為應國。
韓國改回為南朝鮮。
說起來英語里南朝鮮一直就是South Korean,我們這也太寵南朝鮮了,和漢城改為首爾一樣,他們說要改就給改成韓國了。
日本也許可不改,這名字本就有點臭了。
專家那么多,總是能找到合適但又不再一味美化他們的國名。
民間直接用最符合該國特質的名稱,我試著列舉一些常用名:
美國改為霉國
現實世界的潘多拉魔盒,哪里有它,哪里就有瘟疫,動亂,戰爭,饑餓,貧窮,誰見他誰倒霉,霉國之名非他莫屬。
英國改為陰國。
世界的攪屎棒,常年致力于躲在后面煽風點火,國民性格也以內斂陰柔為主,世界上最陰的國家當之無愧。
韓國改為棒子國,這早已是常識。
日本改為腳盆國等太多選擇。
改名時機與策略
不需要一步到位,按照這幾個國家的調性,他們不會忍住不再作惡的,每一次跳出來作惡的,在做出相應對等措施以后不久,不經意間宣布一下改名即可。
比如,這次對于給我國游客掛狗牌的某國,就可以順帶宣布改回南朝鮮。
等某國國務卿再次串訪灣灣時,就可以順勢宣布改名為米國了。
以此類推。
后續相關事宜
新聞,資料,信息中的原有的國家名稱在互聯網時代做一個智能程序做全文替換,就能解決大部分的名字沖突問題,國家做好規劃部署各大網站做好配合,相信不用費太大的勁就能讓原名大致消失。
要改南朝鮮的名字,可能會涉及到原本朝鮮也得隨著一起改的問題,改回北朝鮮?
這里有沒有什么麻煩的,我還沒多細想。大家有什么建議?
可能的障礙
所有涉及到外國的事務都會被劃歸為我們的外交政策里,所謂外交無小事,于是這么一個早該進行,早該完成的改名事項就被有意無意中忽略或壓抑了。
一方面,我泱泱大國卻計較這些雞毛蒜皮小事,有點拉不下臉,于是擱置再說。
這里不得不提到南朝鮮一直努力操作,并持續完成的包括去中國化的操作,有改字,改名,偷文化的一系列小動作了。顯然他們不會計較這事太小。為什么不正當的事他們做得,正當的事我們卻做不得?
另一方面,我們有些人對敵對勢力還沒放棄過抱有幻想,擔心友邦驚詫,于是多一事不如少一事,干脆睜一只眼閉一只眼。
殊不知輿論和人心的戰場的殘酷程度從來不次于真正的流血戰爭。是我退一步,敵人就必然進一步的,從來沒有憑著坐等、退讓就能獲得的。
人心從來非易得,我輩當奮勇爭先。
后記
如果會有人來問,為什么要改他們國家名字,我會對他說,
“這么美好的名字,你不配!”
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!