====今天單位舉行建黨85周年紀念。會議結束的時候全體起立高唱國際歌。不知為什么我聽著聽著突然間淚流滿面。
起來,饑寒交迫的奴隸,起來,全世界受苦的人!
不要說我們一無所有,我們要做天下的主人!
國際歌我曾聽過無數遍,但沒有一次能像今天這樣打動我。聽著那鏗鏘激昂、深沉悲壯的調子我的內心禁不住一陣顫栗。我以為世界上沒有任何一首歌能比得上國際歌那樣令人振奮。正如歌詞唱到的那樣 “滿腔的熱血已經沸騰。”聽著國際歌我渾身的力量在噴涌,聽著國際歌我的靈魂在滌蕩。
今天國際歌已淪為一種形式。只有類似于建黨紀念這樣的大型集會,才能聽到它。它已成為共產黨的一個象征。但是現實中又有幾人真的能聽懂或者說真的在聽國際歌呢?這首由歐仁·鮑狄埃作詞,比爾 ·狄蓋特作曲,瞿秋白翻譯的誕生于血與火年代中的激越的歌曾經激勵了多少人為正義而獻身。總有一種精神會讓人感動!
據說,現在有不少人害怕聽國際歌。據說,有人一聽到國際歌就會憤怒。
我覺得國際歌是積極的。它在本質上代表的是最底層人的呼聲。“從來就沒有什么救世主,也不靠神仙皇帝。要創造人類的幸福,全靠我們自己!”不管世上有沒有共產黨,只要存在著這樣一個社會底層,國際歌的聲音就會是熾熱的。更難能可貴的是國際歌的反叛中包含著對苦難中的蕓蕓眾生的深切關懷與悲憫。
今天當我們一天天地富裕起來的時候我們是不是已經忘記了一些東西?我甚至有一個想法,讓我們的各級黨政領導每隔一段時間就來聽聽國際歌。我就不信在那鏗鏘激昂、深沉悲壯的調子中人會無動于衷?人是需要激勵的!
在寫這篇小文的時候我的耳畔始終激蕩著國際歌的聲音。我一次次地陶醉于其中。聽國際歌,我淚流滿面。
============================================================
國際歌
(法)歐仁.鮑狄埃<詞> 比爾.狄蓋特<曲>
起來,饑寒交迫的奴隸,
起來,全世界受苦的人!
滿腔的熱血已經沸騰,
要為真理而斗爭!
舊世界打個落花流水,
奴隸們起來起來!
不要說我們一無所有,
我們要做天下的主人!
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
從來就沒有什么救世主,
也不靠神仙皇帝。
要創造人類的幸福,
全靠我們自己!
我們要奪回勞動果實,
讓思想沖破牢籠。
快把那爐火燒得通紅,
趁熱打鐵才能成功!
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
是誰創造了人類世界?
是我們勞動群眾。
一切歸勞動者所有,
哪能容得寄生蟲!
最可恨那些毒蛇猛獸,
吃盡了我們的血肉。
一旦把他們消滅干凈,
鮮紅的太陽照遍全球!
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
這是最后的斗爭,團結起來到明天,
英特納雄耐爾就一定要實現。
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!